Английский - русский
Перевод слова Heritage
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Heritage - Объектов"

Примеры: Heritage - Объектов
Among them, let me mention the more than 69,000 archaeological monuments, 55,000 historical sites and 15,000 structures of architectural heritage. Среди них позвольте упомянуть более 69000 археологических памятников, 55000 исторических мест и 15000 исторических архитектурных объектов.
The joint mission made cost estimates for the work still required to complete the restoration of religious heritage sites. Совместная миссия составила смету расходов на работы, которые еще предстоит провести для завершения восстановления объектов религиозного наследия.
Furthermore, several UNESCO world heritage sites have been destroyed particularly in Timbuktu. Следует также отметить, что было разрушено несколько объектов всемирного наследия, включенных в список ЮНЕСКО, особенно в Тимбукту.
Other challenges lay in the need to serve the interests of local communities while enhancing the conservation of heritage sites through tourism. Другие проблемы заключаются в необходимости обеспечивать интересы местных общин и одновременно с этим содействовать сохранению объектов наследия с помощью туризма.
Safeguarding intangible heritage was a direct contribution to boosting local communities' standard of living. Охрана объектов нематериального наследия вносит прямой вклад в повышение уровня жизни местных сообществ.
There are ten governmental and four non-governmental organisations functioning in the field of conservation of immovable heritage of history and culture. Вопросами охраны недвижимых объектов историко-культурного наследия занимается десять государственных и четыре неправительственные организации.
UNESCO recommended that greater resources be allocated for cultural activities and the protection of heritage sites. ЮНЕСКО рекомендовала выделять больше средств на культурные мероприятия и охрану объектов культурного наследия.
The Forum will focus on the correlation between world peace and the preservation of world heritage sites. Внимание на Форуме надлежало сосредоточить на вопросах взаимосвязи между миром во всем мире и сохранением объектов всемирного наследия.
The inventory of non-Orthodox architectural heritage sites has been completed in 26 municipalities. В 26 муниципалитетах была завершена инвентаризация неправославных объектов, составляющих архитектурное наследие.
The FAC course is held in Nepal to support post-emergency heritage recovery after the Nepal earthquake. В Непале проводится курс ФАК в помощь восстановлению объектов культурного наследия после землетрясения в Непале.
The investigative team noted that destruction and damage of Kosovo Albanian heritage sites were done during the 1999 war through ground attack and not air strikes. Следственная группа отмечала, что уничтожение и повреждение косовских албанских объектов культурного наследия были совершены во время войны в 1999 году путём наземного нападения, а не воздушных ударов.
Indigenous peoples also saw the destruction of many manifestations of their historical-cultural heritage and the desecration of their cemeteries and other sacred sites. Происходило уничтожение многих объектов культурно-исторического наследия коренных народов и осквернение их кладбищ и других святынь.
Progress on returns, property, adjudication and reconstruction of cultural and religious heritage sites has continued. Наблюдается дальнейший прогресс в вопросах возвращения, имущества, рассмотрения исков и восстановления объектов культурного и религиозного наследия.
China has so far registered 28 world cultural and natural heritage sites. На сегодняшний день в Китае зарегистрировано 28 культурных и естественных объектов всемирного наследия.
Of these 138 natural heritage sites, 33 are tropical closed forests of high conservation value. Из этих 138 объектов природного наследия 33 являются замкнутыми тропическими лесами, имеющими большое охранное значение.
The number of Indian Monuments in the World heritage List is 17. В списке объектов всемирного достояния насчитывается 17 индийских памятников.
It is carrying out programmes like multi-media documentation of cultures, salvage of anthropological objects of natural heritage and research projects. Музей осуществляет ряд программ, в том числе мультимедийный подбор документов по различным культурам, обеспечивает сохранность антропологических объектов природного наследия и ведет исследовательские проекты.
Suriname possesses several old buildings which are on the list of world heritage of UNESCO. В Суринаме есть несколько старинных зданий, которые включены в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО.
Four heritage sites established with proper community-based fire management system Определение четырех объектов всемирного наследия с должным образом организованными системами противопожарной безопасности на уровне общин
On 11 September, the Prime Minister signed an administrative instruction temporarily prohibiting construction in cultural and religious heritage protective zones. 11 сентября премьер-министр подписал административное распоряжение, временно запрещающее ведение строительства в пределах защитных зон вокруг объектов культурного и религиозного наследия.
Preparations were made for substantive work on the archaeological, architectural and movable heritage inventories to start by early May 2006. Была проведена подготовка к осуществлению значительного объема работы по составлению реестров археологических, архитектурных и движимых объектов культурного наследия, которая начнется в первых числах мая 2006 года.
Security for cultural and religious heritage sites continues to be a priority. Одним из приоритетов по-прежнему является обеспечение охраны объектов культурного и религиозного наследия.
He welcomed government cooperation with UNDP and UNESCO on human rights issues and the protection of heritage sites respectively. Он приветствует сотрудничество правительства с ПРООН и ЮНЕСКО соответственно в вопросах прав человека и охраны объектов культурного наследия.
The importance of heritage protection in all humanitarian and peacekeeping operations of the United Nations system is now central to UNESCO advocacy work in this area. Значение охраны объектов наследия в рамках всех гуманитарных и миротворческих операций системы Организации Объединенных Наций в настоящее время является центральным вопросом пропагандистской работы ЮНЕСКО в этой сфере.
The Government draws particular attention to the systematic destruction of educational and health facilities, and damage to the environmental heritage. Правительство особо указывает на систематическое уничтожение объектов инфраструктуры сферы образования и здравоохранения и нанесение ущерба природной среде, являющейся общим достоянием.