Korea also has a rich architectural heritage of tombs and town-wall construction. |
Корея также имеет богатое архитектурное наследие из гробниц и городских стен. |
The Alaska State Troopers trace their heritage back more than a century. |
Полиция штата Аляски ведут своё наследие более века. |
M., 1982; Leninist atheistic heritage and modernity. |
М., 1982; Ленинское атеистическое наследие и современность. |
The heritage left behind throughout the power station's activity is undeniable. |
Наследие, оставшееся со времени деятельности электростанции, является неоспоримым. |
Montreal has a rich architectural heritage, along with many cultural activities, sports events and festivals. |
Монреаль имеет богатое архитектурное наследие, также в городе проводится множество культурных мероприятий, спортивных соревнований и фестивалей. |
Sindh has a rich heritage of traditional handicraft that has evolved over the centuries. |
Синд имеет богатое наследие традиционных ремесел, которое сложилось на протяжении веков. |
All who desire to do so should be able to study the Mysteries, the true inner spiritual heritage of the West. |
Все, кто хочет это сделать, должны уметь изучать Мистерии, истинное внутреннее духовное наследие Запада. |
It is about my own experience, my love of ASL and pride in our Deaf heritage. |
Речь о моём опыте, моей любви к амслену и гордости за наше глухое наследие. |
The American Indian on horseback is riding towards the south and represents the American Indian heritage of Minnesota. |
Индеец верхом едет на юг и представляет собой индейское наследие Миннесоты. |
It respected cultural and historic heritage and attempted to preserve such elements within the blossoming construction of the modern city. |
Мандат уважал культурное и историческое наследие, и пытался сохранить его элементы в рамках цветущего строительства современного города. |
The hotels retain their Canadian Pacific heritage, but are no longer operated by the railroad. |
Отели сохраняют наследие Canadian Pacific, но уже не управляются железной дорогой. |
The original Citroën DS (1955 to 1975) is an iconic design, so it was decided to build on that heritage. |
Оригинальный Citroën DS (1955-1975) является культовым дизайном, поэтому было решено использовать это наследие. |
Nikolai Markarov has left wonderful heritage for us. |
Николай Маркаров оставил нам прекрасное наследие. |
It promotes, supports, develops and protects the arts, culture and heritage of South Africa. |
Министерство искусства и культуры ЮАР способствует, поддерживает, развивает и защищает искусство, культуру и наследие Южной Африки. |
After this ordeal, Roy adopted a new look to reflect his Navajo heritage. |
После этого тяжёлого испытания Рой изменил свой внешний вид, чтобы он отражал его наследие Навахо. |
Gasim also deeply studied the literary heritage of Fuzûlî, and thought of himself as his descendant. |
Касум также глубоко изучил литературное наследие Физули, и себя считал его потомком. |
See, I support our city's heritage. |
Видишь ли, я поддерживаю наследие нашего города. |
But Toshi, this is your heritage. |
Но Тоши, это твое наследие. |
Well, freedom is the heritage of every Englishman... who speaks with the tongue that Shakespeare spoke. |
Что ж, свобода - это наследие каждого англичанина... что говорит на языке Шекспира. |
The public could get a piece of the history of life and the natural heritage is preserved. |
Общественность могла бы получать экспонаты истории жизни, а природное наследие было бы сохранено. |
In this regard, history's heritage in Central Europe is extraordinarily tangled. |
В этом отношении историческое наследие Центральной Европы является очень запутанным. |
Too many of the ex-colonies, rejecting their colonial heritage, turned to Russia and communism. |
Слишком многие из бывших колоний, отвергая свое колониальное наследие, обратились к России и коммунизму. |
A tradition that honors the Blossom bloodline, our heritage. |
Традиция, которая чтит родословную Блоссомов, наше наследие. |
The thirteenth tribe: the Khazar empire and its heritage. |
Кёстлер А. Тринадцатое колено: Крушение империи хазар и её наследие. |
Both countries were the destination for millions of Europeans, and their musical heritage were heavily influenced by Pan-European folk and traditional marches. |
Обе страны были местом иммиграции миллионов европейцев, а их музыкальное наследие было под сильным воздействием общеевропейского - как классики, так и фолка. |