| Korea also has a rich architectural heritage of tombs and town-wall construction. | Корея также имеет богатое архитектурное наследие из гробниц и городских стен. |
| The Alaska State Troopers trace their heritage back more than a century. | Полиция штата Аляски ведут своё наследие более века. |
| M., 1982; Leninist atheistic heritage and modernity. | М., 1982; Ленинское атеистическое наследие и современность. |
| The heritage left behind throughout the power station's activity is undeniable. | Наследие, оставшееся со времени деятельности электростанции, является неоспоримым. |
| Montreal has a rich architectural heritage, along with many cultural activities, sports events and festivals. | Монреаль имеет богатое архитектурное наследие, также в городе проводится множество культурных мероприятий, спортивных соревнований и фестивалей. |
| Sindh has a rich heritage of traditional handicraft that has evolved over the centuries. | Синд имеет богатое наследие традиционных ремесел, которое сложилось на протяжении веков. |
| All who desire to do so should be able to study the Mysteries, the true inner spiritual heritage of the West. | Все, кто хочет это сделать, должны уметь изучать Мистерии, истинное внутреннее духовное наследие Запада. |
| It is about my own experience, my love of ASL and pride in our Deaf heritage. | Речь о моём опыте, моей любви к амслену и гордости за наше глухое наследие. |
| The American Indian on horseback is riding towards the south and represents the American Indian heritage of Minnesota. | Индеец верхом едет на юг и представляет собой индейское наследие Миннесоты. |
| It respected cultural and historic heritage and attempted to preserve such elements within the blossoming construction of the modern city. | Мандат уважал культурное и историческое наследие, и пытался сохранить его элементы в рамках цветущего строительства современного города. |
| The hotels retain their Canadian Pacific heritage, but are no longer operated by the railroad. | Отели сохраняют наследие Canadian Pacific, но уже не управляются железной дорогой. |
| The original Citroën DS (1955 to 1975) is an iconic design, so it was decided to build on that heritage. | Оригинальный Citroën DS (1955-1975) является культовым дизайном, поэтому было решено использовать это наследие. |
| Nikolai Markarov has left wonderful heritage for us. | Николай Маркаров оставил нам прекрасное наследие. |
| It promotes, supports, develops and protects the arts, culture and heritage of South Africa. | Министерство искусства и культуры ЮАР способствует, поддерживает, развивает и защищает искусство, культуру и наследие Южной Африки. |
| After this ordeal, Roy adopted a new look to reflect his Navajo heritage. | После этого тяжёлого испытания Рой изменил свой внешний вид, чтобы он отражал его наследие Навахо. |
| Gasim also deeply studied the literary heritage of Fuzûlî, and thought of himself as his descendant. | Касум также глубоко изучил литературное наследие Физули, и себя считал его потомком. |
| See, I support our city's heritage. | Видишь ли, я поддерживаю наследие нашего города. |
| But Toshi, this is your heritage. | Но Тоши, это твое наследие. |
| Well, freedom is the heritage of every Englishman... who speaks with the tongue that Shakespeare spoke. | Что ж, свобода - это наследие каждого англичанина... что говорит на языке Шекспира. |
| The public could get a piece of the history of life and the natural heritage is preserved. | Общественность могла бы получать экспонаты истории жизни, а природное наследие было бы сохранено. |
| In this regard, history's heritage in Central Europe is extraordinarily tangled. | В этом отношении историческое наследие Центральной Европы является очень запутанным. |
| Too many of the ex-colonies, rejecting their colonial heritage, turned to Russia and communism. | Слишком многие из бывших колоний, отвергая свое колониальное наследие, обратились к России и коммунизму. |
| A tradition that honors the Blossom bloodline, our heritage. | Традиция, которая чтит родословную Блоссомов, наше наследие. |
| The thirteenth tribe: the Khazar empire and its heritage. | Кёстлер А. Тринадцатое колено: Крушение империи хазар и её наследие. |
| Both countries were the destination for millions of Europeans, and their musical heritage were heavily influenced by Pan-European folk and traditional marches. | Обе страны были местом иммиграции миллионов европейцев, а их музыкальное наследие было под сильным воздействием общеевропейского - как классики, так и фолка. |