Nikolai Kravkov's scientific heritage includes 47 main works. |
Научное наследие Н. П. Кравкова включает 47 капитальных работ. |
We have a common organic chemistry and a common evolutionary heritage. |
У нас одни и те же органические химические процессы и общее эволюционное наследие. |
This shared heritage underpins the sustainability of development for all. |
Это общее наследие лежит в основе обеспечения устойчивого характера развития для всех. |
Indigenous knowledge and heritage are verbally transmitted. |
Знания и наследие коренных народов передаются в устной форме. |
To know she carries heritage forever denied my own wife... |
Знать, что она несет наследие, навсегда отнятое у моей собственной жены... |
Intangible heritage was most vulnerable to the negative consequences of tourism. |
Нематериальное наследие наиболее уязвимо с точки зрения негативных последствий туризма. |
These assets constitute the audio-visual heritage of our shared history. |
Все это - аудиовизуальное наследие нашей общей истории. |
To use cultural and natural heritage of the community to generate income and to promote cultural identity. |
Использовать культурное и природное наследие общества для формирования доходов и поддержания культурной самобытности. |
These conflict-related acts reflect the poor status of women in Malian society and the heritage of slavery. |
Эти деяния, совершаемые в ходе конфликтов, отражают тяжелое положение женщины в малийском обществе и наследие рабовладельческих традиций. |
Moreover, these groups publish newspapers, magazines and other publications through which they give expression to their culture and heritage. |
Кроме того, эти группы публикуют газеты, журналы и другие издания, в которых они отражают свою культуру и наследие. |
It's festive and it celebrates the heritage of this great nation. |
Это довольно празднично, и это превозносит наследие этой великой нации. |
Bajorans must reclaim their artistic heritage if they hope to regain their sense of self-worth. |
Баджорцы должны возродить свое художественное наследие, если вновь хотят обрести самоуважение. |
Article 3 of the Constitution makes land a heritage of the past, present and future generations. |
Статья З Конституции устанавливает, что земля представляет собой наследие прошлых, ныне живущих и будущих поколений. |
The General Act on National Property provides that the national heritage comprises property in the public and private domain. |
Общий закон о национальном достоянии предполагает, что национальное наследие состоит из общественного и частного достояния. |
The inventory of non-Orthodox architectural heritage sites has been completed in 26 municipalities. |
В 26 муниципалитетах была завершена инвентаризация неправославных объектов, составляющих архитектурное наследие. |
It was also necessary to protect heritage that was at risk for environmental or other reasons. |
Кроме того, необходимо защищать и наследие, которое находится под угрозой вследствие воздействия природных факторов или по другим причинам. |
The European heritage and European practices are firmly rooted in Bosnia and Herzegovina. |
Европейское наследие и европейские принципы деятельности прочно укоренились в Боснии и Герцеговине. |
The physical heritage also includes historical cities. |
Материальное наследие включает также исторические места. |
Fields of study include: education, educational technology, architecture and historical heritage, molecular Biology, and environment. |
Сферы обучения включают: образование, техническое оснащение учебного процесса, архитектура и историческое наследие, молекулярная биология и окружающая среда. |
The State fosters and conserves the national heritage, and encourages and promotes the sciences, literature, and scientific research . |
Государство развивает и сохраняет национальное наследие, а также содействует и способствует развитию наук, литературы и научных исследований . |
That heritage is quite remarkable in its richness, diversity and historical influence. |
Это наследие отличается своим богатством, разнообразием и историческим значением. |
The Islamic heritage brought the world irreplaceable works of art, science and philosophy. |
Исламское наследие подарило миру уникальные произведения искусства, науки и философии. |
The province's centennial is a time to recognize our past and tell our stories, including those about Alberta's military heritage. |
«Столетие провинции - подходящее время, чтобы осознать своё прошлое и рассказать нашу историю, включая и это военное наследие Альберты. |
Some of the members of the party attend these events because they want to honor the heritage of the Flemish movement. |
Некоторые из членов партии участвуют в этом мероприятии, потому что они хотят почтить наследие фламандского движения. |
"Native Blood" was described as being about Billy's Native American heritage. |
«Native Blood» была описана как коренное американское наследие Билли. |