| There is a spacious hall and a vast lounge area, elegantly decorated with traditional furnishings. | К Вашим услугам просторный зал и элегантный огромный холл, оформленный в традиционном стиле. |
| I like what you done with the hall. | Мне нравится, как у вас украшен холл. |
| So, the hall is a multi-purpose hall. | Предполагается, что холл будет многофункциональным. |
| The refurbishment was partially funded by the sale of the adjoining site of Mansfield Hall, a former hall of residence, for demolition and replacement by private sector student accommodation. | Реконструкция была частично профинансирована за счет продажи прилегающего участка Мэнсфилд Холл, бывшего общежития, для сноса и замены студенческим жильём частного сектора. |
| The inner wing normally consisted of a living room, a kitchen and a wooden-floored central hall. | Внутреннее крыло обычно состоит из общей комнаты, кухни и холл с деревянным полом. |
| Mrs. hall, you can reveal what's in that tureen. | Миссис Холл, явите нам содержимое этой супницы. |
| Have you got any jam, Mrs. hall? | У вас нет варенья, миссис Холл? |
| And shouldn't you be taking Mrs. hall to the station? | Не должен ли ты отвезти миссис Холл на станцию? |
| Did you say something about pudding, Mrs. hall? | Вы что-то сказали про пудинг, миссис Холл? |
| Mrs. hall suggested it, and as James and I love it, we thought... | Миссис Холл предложила, а поскольку мы с Джеймсом очень любим его, мы подумали... |
| I won't accuse you of deliberate cruelty, Mrs. hall, but any pleasures the evening might've had in store for me are now woefully curtailed. | Не стану обвинять вас в продуманной жестокости, миссис Холл, Теперь какие бы удовольствия ни готовил мне вечер, они прискорбно меркнут. |
| This afternoon, when I came into the hall... I met a man who seemed to be looking for the number of a suite. | Днём, когда я вошла в холл... я встретила человека, он, вроде, искал номер мадемуазель. |
| He was just down the hall in daycare, and I figured that we'd be terrible parents if we didn't break the rules. | Как только он спустился в холл детского сада, я представил, какие из нас получатся ужасные родители если мы не будем нарушать правила. |
| For example, the large hall at the end of the corridor on the right, or Matilda's chamber up in the tower, etc. | Например, просторный холл справа в конце коридора, или комнату Матильды на вершине башни, и так далее. |
| Why don't we go back to the hall and have some more tea? | Почему бы нам не вернуться в холл и не выпить ещё чаю? |
| The palace hall is accessed through a suggestive corridor painted with frescoes that leads into the Tuscan "Serena Rock" stairway that connects the four floors of the hotel. | В холл дворца можно попасть через чарующий расписанный фресками коридор, который ведет к каменной лестнице из «пьетра серена», соединяющей четыре этажа Отеля. |
| On the 9th floor are located: a hall combined with a living room - 24 sq. m, kitchen - 10 sq. | На 9-ом этаже расположены: холл, соединённый с гостиной - 24 кв.м, кухня - 10 кв.м, санузел. |
| On the 10th floor (superstructure) are located: a hall - 8 sq. m, 2 bedrooms - 9 and 11 sq. | На 10-ом этаже (надстройка) расположены: холл - 8 кв.м, 2 спальни - 9 и 11 кв.м, кладовая - 4 кв.м. |
| In the room of luxury category, there is also a spacious hall with a sofa. | в номерах категории ЛЮКС, кроме того, - просторный холл с раскладным диваном. |
| Clean the restrooms, hall, and outside in that order, and never go in the kitchen. | Моешь туалеты, холл, потом снаружи, в таком порядке, и никогда не заходишь на кухню. |
| Why don't we just step out into the hall? | Почему бы нам, просто не выйти в холл? |
| "I wanted," Mrs. hall? | "Я хотел", миссис Холл? |
| This is my house. I will not have you scattering feathers in every direction, putting Mrs. hall in a bad humor for the rest of the week. | Я не позволю тебе разносить это по всем помещениям, и приводить миссис Холл в дурное расположение духа на всю неделю. |
| The operator had called Reuben down the hall to see if he could wake me but he couldn't get in because we had chain-locked all the doors. | Портье вызвал в холл Рубена, и он пришёл нас будить, ...но войти не смог, потому что я запер все двери. |
| So after the red carpet, in the main hall, | Тут будет красный ковер, потом большой холл. |