| Then you tell the D.A. that I plead guilty. | Тогда напишите в рапорте, что я признал вину. |
| And if he's found guilty, they'll enact judicial review. | И если он признает вину, они предпишут судебный пересмотр. |
| I know I should feel guilty... | Я знаю, что должна чувствовать вину... |
| I feel guilty and conscious-stricken and those things you think sentimental... but which my generation called simple human decency. | Я чувствую вину и угрызения совести, и всё что ты считаешь проявлениями эмоций, а моё поколение называет простой человеческой порядочностью. |
| And I feel guilty for what I hate. | И чувствую вину за то, что ненавижу. |
| At worst, the company will have to plead guilty to conspiracy. | В худшем случае, компании придётся признать свою вину по обвинению в сговоре. |
| To the termination of their investment advisory business and... the company agrees to plead guilty to conspiracy. | На прекращение деятельности инвестиционного консультанта и... компания согласна признать вину по обвинению в сговоре . |
| He could not stop terrorizing Manon, who felt guilty. | Он не мог не терроризировать Манон, которая чувствовала вину. |
| I knew I shouldn't have pled guilty. | Я знал, что не должен признавать вину. |
| When a man feels guilty about something too terrible to remember he blots it out of his conscious memory. | Когда кто-то чувствует вину за что-то ужасное, что страшно вспомнить, он блокирует воспоминание в своей сознательной памяти. |
| You heard Pete, he feels guilty. | Ты же слышал: Пит чувствует вину. |
| If I plead guilty and agree to relocate, I won't do any time. | Если я признаю вину и соглашусь уехать, мне ничего не грозит. |
| They manipulate people to make them look guilty. | Манипулируете людьми, чтобы свалить на них вину. |
| You think I'll plead guilty to avoid a blister. | Ты думаешь, что я признаю вину только ради того, чтобы избежать мозоли. |
| But that doesn't prove that he's guilty in this case. | Но это не доказывает его вину в данном деле. |
| Looks like he feels guilty about something. | Похоже, он чувствует вину за что-то. |
| They want him to plead guilty, but then he'll get a dishonorable discharge. | Они хотят, чтобы он признал вину, но тогда его ждет позорное увольнение. |
| And yet somebody found a way to make him look extremely guilty. | И кто-то нашёл способ свалить всю вину на него. |
| Mr. Ramsay... has agreed to plead guilty to simple assault. | Мистер Рамси... согласился признать вину в нападении. |
| Honey, I feel really guilty taking all of your time like this. | Дорогой, я действительно чувствую вину тратя все твое время так. |
| Liberals love to feel guilty, so let's just squeeze as much juice out of those turkeys as we can. | Либералам нравится чувствовать вину, так что давай выжмем столько сока из индейки, сколько сможем. |
| I guess he... felt guilty about standing me up. | Думаю, он... чувствует вину за то, что кинул меня. |
| The individuals apprehended following this incident had pleaded guilty and would be sentenced for their crimes in due course. | Задержанные после этого инцидента лица признали свою вину и будут осуждены за свои преступления в установленном порядке. |
| I could use the possibility of a lethal injection to get him to plead guilty. | Могу намекнуть на использование смертельной инъекции, что заставит его признать вину. |
| I'm not going to feel guilty for not keeping your secrets. | Я не собираюсь чувствовать вину за не сохранение твоих секретов. |