Английский - русский
Перевод слова Guilty
Вариант перевода Виновность

Примеры в контексте "Guilty - Виновность"

Примеры: Guilty - Виновность
Everybody in the State of Maryland had believed he was guilty. Все в штате Мэриленд верили в его виновность.
And his defense is as desperate as he is guilty. И его защита так же безнадежна, как и его виновность.
Look, he got a tip, and Jason wants to prove Garrett guilty. Слушай, ему прислали записку, и Джейсон хотел доказать виновность Гарретта.
I can help, but I have to make it look like I think you're guilty. Я могу помочь, но должен буду притвориться, что верю в твою виновность.
The Court upheld the guilty verdict and the sentence handed down at first instance. Суд подтвердил виновность обвиняемых, а также наказания, вынесенные Судом первой инстанции.
Everybody already thinks I'm guilty. Все уже верят в мою виновность.
A man is innocent until proven guilty. Человек невиновен, пока не доказана виновность.
He'll say you backed down, as though guilty. Он скажет что ты отсутпил, не смотря на виновность.
The most important is for everyone to believe you're guilty. Самое главное, чтобы все поверили в твою виновность.
You don't need an interrogation to prove that he's guilty. Для того, чтобы доказать его виновность, потребуется не допрос...
Maybe on the balance of evidence, she believes Michael Farmer's guilty. Может, сопоставляя улики, она поверила в виновность Фармера.
The Regional Directorate would take the due disciplinary measures with regard to its officers in the event they were proven guilty. Районное управление примет надлежащие дисциплинарные меры в отношении полицейских в том случае, если будет доказана их виновность.
Whichever the case, neither the media nor judges should deduce that length of detention indicated that a defendant was guilty. В любом случае ни средства массовой информации, ни судьи не должны рассматривать продолжительность содержания под стражей как указание на виновность обвиняемого.
Now let's just vote him guilty and get out of here. Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда.
But you can prove he's guilty? Но вы сможете доказать его виновность?
I just never thought she was guilty. Просто я никогда не верил в её виновность
Are you saying... that you believe Phillip is guilty? Вы хотите сказать, что верите в виновность Филлипа?
Now, we can't do anything about the guilty votes we lost. Мы ничего уже не поделаем с проигранными голосами за виновность.
The principle is that a person is innocent until proven otherwise, and not found guilty by the press. Принцип в том, что человек не виновен пока не доказано обратное, и виновность доказывает не пресса.
With her history of violent rages, the jury's going to believe that she is guilty. С такой исторей проявления жестокости, жюри, скорее всего, поверит в её виновность.
His death broke my heart, but we cannot deny that he was guilty! Гибель его стала для меня ударом, но его виновность отрицать невозможно!
He cites other parts of the autobiography, where Detmers repeatedly asserts that he had committed no crime, while stating his fear of court martial, as indicating a guilty conscience. Он приводит цитаты из других частей автобиографии, где Дитмерс периодически утверждает, что не совершил преступления, заявляя о своём страхе перед военным трибуналом, тем самым показывая свою виновность.
Wally was sure Piper could not have committed such an act, but Piper himself seemed to believe himself guilty. Уолли не поверил, что Дудочник мог совершить что-то подобное, но сам Дудочник, кажется поверил в собственную виновность.
From the high position I'm placed at, one cannot but see that even if any particular persons were guilty, there had also been some general reasons for indignation. На той высоте, на которой я стою, нельзя не видеть, если И МОГЛА бЫТЬ ВИНОВНОСТЬ ОТДЕЛЬНЫХ ЛИЦ, то были же и какие-то общие причины для возмущения.
If the accused pleads guilty and he is convicted, investigations end here and the case is completed and the file is put away. Если обвиняемый признает свою виновность и его осуждают, расследование на этом заканчивается, дело прекращается и передается в архив.