| You make those when you feel guilty. | Ты их печёшь, когда чувствуешь вину. |
| Plead guilty to the trafficking charges. | Признаете свою вину за торговлю краденым. |
| You're willing to bring down the whole Republic because you feel guilty. | Ты готова разрушить целую Республику, потому что чувствуешь вину. |
| I feel guilty every time I see her. | Чувствую вину каждый раз когда вижу её. |
| According to the report from your therapist, you feel guilty about what happened during the raid. | Согласно отчетам лечащего врача, вы чувствуете вину за случившееся во время захвата. |
| For a long time, you know, I felt... guilty. | Долгое время я чувствовал... вину. |
| Trax pled guilty... and Prime Suspect, he turned Crown Witness against me. | Тракс признал вину... А Главный подозреваемый стал Главным свидетелем против меня. |
| Suspend the time, we'll plead guilty. | Сократите срок, и мы признаем вину. |
| Plead guilty, tell them how sorry you are - throw yourself on their mercy. | Признайте вину, скажите им, насколько сильно вы сожалеете - сделайте ставку на их милосердие. |
| Or he's just probably feeling guilty that he killed her. | Или он просто чувствует вину из-за того, что убил её. |
| My client, Mr Turley, has already pleaded guilty. | Мой клиент, мистер Терли, уже признал свою вину. |
| I need you to convince them to tell the parole board that he's guilty. | Нужно убедить его признать вину перед комиссией. |
| I won't say I'm guilty when I'm not. | Я не признаю вину, потому что невиновен. |
| Well, then you'd best plead guilty. | Тогда вам лучше признать свою вину. |
| Those overnight packages needed to go out, And Michael refuses to hold the guilty party accountable. | Те пакеты нужно было срочно отправить, и Майкл отказывается признать вину. |
| He was married, he felt guilty, so she paid the price. | Он был женат, он чувствовал вину, она за это поплатилась. |
| And he wants to plead guilty with an allocation of each specific. | И он хочет признать вину с указанием места каждого из них. |
| Where you can drink in the morning and not feel guilty about it. | Где ты можешь выпить утром И не чувствовать вину. |
| Which is why you and Mick felt so guilty. | Вот почему вы с Миком чувствовали вину. |
| But that doesn't stop me from feeling guilty. | Но я все равно чувствую свою вину. |
| It doesn't make her guilty, either. | Но и не доказывает её вину. |
| Being with George made you feel a bit guilty. | Ты чувствуешь вину за связь с Джорджем. |
| Most men feel too guilty to pay a bribe to gain a tactical advantage in their marriage. | Большинство мужчин чувствуют вину уже на этапе дачи взятки для того, чтобы получить преимущество в браке. |
| Right, so you feel guilty that you didn't back her up. | Так, ты чувствуешь вину, что не остановила ее. |
| Mothers always feel guilty when sometng goes wrong with their kids. | Матери всегда чувствуют вину, когда что-то случается с их детьми. |