| On 11 February, 20 defendants were found guilty. | 11 февраля суд признал вину 20 подсудимых. |
| Thirteen of the defendants pleaded guilty; the other cases are still ongoing. | Тринадцать подсудимых признали свою вину; другие дела ещё разбираются. |
| Both defendants have pleaded guilty only to some of the charges. | Осуждённые признали свою вину только частично. |
| Olenicoff subsequently pleaded guilty to tax evasion and paid a $52 million fine, but avoided a jail sentence. | Олейников впоследствии признал свою вину в уклонении от налогов и выплатил штраф в размере 52 млн долл., но избежал тюремного заключения. |
| He just feels guilty because he busted up my parents' marriage. | Он просто чувствует вину, потому что он разрушил брак моих родителей. |
| 5She has shown great courage 5in pleading guilty. | Она проявила большое мужество, признав свою вину. |
| Don't make me feel guilty for your drinking and partying... that's your choice. | Не заставляй меня чувствовать вину за то что ты пьешь и тусуешься, это твой выбор. |
| He felt guilty about what they'd done to me. | Он чувствовал вину за то, что они со мной сделали. |
| I'm not feeling guilty, baby. | Я не чувствую вину, детка. |
| Well, Ari, you shouldn't feel guilty. | Ну, ты не должен чувствовать свою вину. |
| 'cause if you feel guilty, then you're not a psychopath. | Потому что, если чувствуешь вину, значит, ты не психопат. |
| Sure, I'll feel guilty, start doubting. | Конечно, я начну чувствовать вину, начну сомневаться. |
| I get that you're scared and guilty. | Я понял, тебе страшно и ты чувствуешь вину. |
| Still... having said that... I feel guilty. | И все же... сказав это... я чувствую вину. |
| One accused (Miroslav Bralo) pleaded guilty during the reporting period. | В течение отчетного периода свою вину признал один обвиняемый (Мирослав Брало). |
| I'll just save everyone the trouble and I'll plead guilty. | Я просто избавлю всех от хлопот и признаю вину. |
| On top of that, I still feel guilty about separating Tim. | Кроме того я до сих пор чувствую вину за разделение Тима. |
| You aren't making me feel guilty. | Ты не заставишь меня чувствовать вину. |
| You feel guilty for cheating on your husband. | Ты чувствуешь вину за свою измену мужу. |
| You're feeling guilty about something. | Ты чувствуешь вину по поводу чего-то. |
| He pleaded guilty and was sentenced to 50 hours of community service. | Он не стал оспаривать вину и был приговорён к 50 часам общественных работ. |
| He pleaded guilty to the offence and received a three-match ban for his conduct during the match. | Он признал свою вину в этом нарушении и получил трёхматчевую дисквалификацию уже после матча. |
| Warwick's turn was last and he, unlike the other defendants, pleaded guilty immediately. | Слушание по делу Джона было последним и он, в отличие от остальных, сразу признал свою вину. |
| You feel guilty about all the women that you've screwed over. | Ты чувствуешь вину по отношению ко всем женщинам, которых ты подвел. |
| Chase feels guilty for pushing you to move out? | Чейз чувствует вину за то, что убеждает тебя съехать? |