Примеры в контексте "Guilty - Вину"

Примеры: Guilty - Вину
Fat Todd says I should plead guilty. Жирный Тод говорит, я должен признать вину.
Let him apologize, make him feel guilty. Дай ему извиниться, пусть почувствует вину.
Whatever happened to you overseas, there's no reason to feel guilty or ashamed. Что бы ни случилось с вами за границей, нет никаких причин, чтобы чувствовать вину или стыд.
You don't want Tain to know that you're feeling guilty. Вы же не хотите, чтобы Тейн узнал, что вы чувствуете вину за содеянное.
And then you arrange these strange meetings with Tom Miller because you felt guilty that his father was taking the blame. Дальше Вы устраиваете эти странные встречи с Томом Миллером так как чувствуете вину за то, что его отца осудили.
I don't feel guilty about drinking, which I do do... Я не испытываю вину по поводу распития алкоголя, чем я действительно занимаюсь...
You feel guilty about your sister and jealous of your brother. Вы чувствуете вину по отношению к сестре и зависть к брату.
I feel guilty about your death. Я чувствую вину за твою смерть.
Your Honor, Mr. Assaf pled guilty to this charge months ago. Ваша честь, мистер Ассаф признал вину по этому обвинению месяц назад.
Somebody wanted superman to look guilty. Кто-то хотел свалить вину на Супермена.
Mr. Spock has again waived counsel and has entered a plea of guilty. Мистер Спок вновь отказался от адвоката и признал вину.
Unless you can convince her to plead guilty, you need to prepare yourself for the worst. Если вы не убедите её признать свою вину, вам нужно готовиться к худшему.
Now you just want to plead guilty and just go quietly off to prison. Ты хочешь просто признать вину и спокойненько пойти в тюрьму.
I think she feels guilty because she's letting you take the blame. Я думаю, она чувствует вину. потому, что позволяет вам винить себя.
I sought out evidence and testimony - to prove the man was guilty. Я искал улики и свидетельские показания, чтобы доказать его вину.
Guv, Tanner volunteered and Stefan Lesley killed himself because maybe he felt guilty, I don't know. Шеф, Таннер сам подписался на это, а Стефан Лесли убил себя, потому что, возможно, почувствовал свою вину, не знаю.
So go downstairs, be a proper barrister and tell him he's pleading guilty. Так что спуститесь, будьте хорошим барристером и скажите ему признать вину.
People get credit for pleading guilty. Люди, признающие вину, получают поощрение.
Rupert tells me I should accept a guilty plea. Руперт говорит, что я должен признать вину.
I also feel guilty at allowing someone to take a risk that I myself could assume. Я также чувствую вину за то, что ты идёшь на риск, который могла бы взять на себя я.
Okay, babe, he feels so guilty. Послушай, малыш, он чувствует такую вину.
Look, I'm sure you feel guilty enough without my piling on. Уверен, что ты испытываешь вину и без моих упреков.
You're trying to make me feel guilty for what I said last night. Ты пытаешься заставить меня почувствовать вину за то, что я вчера сказал.
Mom, you have to plead guilty and say that's what it was. Мам, тебе придется принять вину и сказать, что это было.
So you feel guilty... and you put the blame on your daughter. Сейчас вы чувствуете себя виноватыми... И поэтому свою собственную вину сваливаете на дочь.