| Fat Todd says I should plead guilty. | Жирный Тод говорит, я должен признать вину. |
| Let him apologize, make him feel guilty. | Дай ему извиниться, пусть почувствует вину. |
| Whatever happened to you overseas, there's no reason to feel guilty or ashamed. | Что бы ни случилось с вами за границей, нет никаких причин, чтобы чувствовать вину или стыд. |
| You don't want Tain to know that you're feeling guilty. | Вы же не хотите, чтобы Тейн узнал, что вы чувствуете вину за содеянное. |
| And then you arrange these strange meetings with Tom Miller because you felt guilty that his father was taking the blame. | Дальше Вы устраиваете эти странные встречи с Томом Миллером так как чувствуете вину за то, что его отца осудили. |
| I don't feel guilty about drinking, which I do do... | Я не испытываю вину по поводу распития алкоголя, чем я действительно занимаюсь... |
| You feel guilty about your sister and jealous of your brother. | Вы чувствуете вину по отношению к сестре и зависть к брату. |
| I feel guilty about your death. | Я чувствую вину за твою смерть. |
| Your Honor, Mr. Assaf pled guilty to this charge months ago. | Ваша честь, мистер Ассаф признал вину по этому обвинению месяц назад. |
| Somebody wanted superman to look guilty. | Кто-то хотел свалить вину на Супермена. |
| Mr. Spock has again waived counsel and has entered a plea of guilty. | Мистер Спок вновь отказался от адвоката и признал вину. |
| Unless you can convince her to plead guilty, you need to prepare yourself for the worst. | Если вы не убедите её признать свою вину, вам нужно готовиться к худшему. |
| Now you just want to plead guilty and just go quietly off to prison. | Ты хочешь просто признать вину и спокойненько пойти в тюрьму. |
| I think she feels guilty because she's letting you take the blame. | Я думаю, она чувствует вину. потому, что позволяет вам винить себя. |
| I sought out evidence and testimony - to prove the man was guilty. | Я искал улики и свидетельские показания, чтобы доказать его вину. |
| Guv, Tanner volunteered and Stefan Lesley killed himself because maybe he felt guilty, I don't know. | Шеф, Таннер сам подписался на это, а Стефан Лесли убил себя, потому что, возможно, почувствовал свою вину, не знаю. |
| So go downstairs, be a proper barrister and tell him he's pleading guilty. | Так что спуститесь, будьте хорошим барристером и скажите ему признать вину. |
| People get credit for pleading guilty. | Люди, признающие вину, получают поощрение. |
| Rupert tells me I should accept a guilty plea. | Руперт говорит, что я должен признать вину. |
| I also feel guilty at allowing someone to take a risk that I myself could assume. | Я также чувствую вину за то, что ты идёшь на риск, который могла бы взять на себя я. |
| Okay, babe, he feels so guilty. | Послушай, малыш, он чувствует такую вину. |
| Look, I'm sure you feel guilty enough without my piling on. | Уверен, что ты испытываешь вину и без моих упреков. |
| You're trying to make me feel guilty for what I said last night. | Ты пытаешься заставить меня почувствовать вину за то, что я вчера сказал. |
| Mom, you have to plead guilty and say that's what it was. | Мам, тебе придется принять вину и сказать, что это было. |
| So you feel guilty... and you put the blame on your daughter. | Сейчас вы чувствуете себя виноватыми... И поэтому свою собственную вину сваливаете на дочь. |