Английский - русский
Перевод слова Guilty
Вариант перевода Виновный

Примеры в контексте "Guilty - Виновный"

Примеры: Guilty - Виновный
A guilty man will say anything to save his skin. Виновный скажет всё, что угодно ради спасения.
Alternately, the guilty party could step forward and save everybody the pain and humiliation. С другой стороны, виновный может выйти вперед и спасти всех от боли и унижения.
If the guilty person would just come forward and take their punishment, we'd be done. Если виновный признается и примет наказание, мы всё забудем.
I'm not a powerful, guilty, arrogant man. Я не важный и виновный самовлюблённый человек, я...
No words like judgement, punishment forgiveness, guilty erring, guilt, shame, sin. Нет таких слов, как приговор, наказание прощение, виновный грешный, вина, стыд, грех.
A guilty person would've been more careful and on his guard. Виновный человек был бы осторожнее и лучше защищался.
~ Our lives get put through hell, and a guilty man walks free. Наши жизни протащили через ад, и виновный человек уходит свободным.
Whoever the guilty party is, his recordings are telling. Кем бы ни был виновный, его записи обо всём расскажут.
When a guilty person sees someone accused of the crime that they committed... they show relief. Когда виновный человек видит как кого-то обвиняют в совершении его преступления... он выказывает облегчение.
The reason is that a guilty take logical decisions. Разница в том, что виновный принимает логически обоснованные решения.
A guilty person won't admit to anything that would seem incriminating. Виновный ни за что не признается ни в чем, что ему можно было бы инкриминировать.
Better means rich and guilty, okay? "Получше" - это богатый и виновный.
Oftentimes, the first name that pops into the mother's head is the guilty party. Часто, первое имя, которое возникает в голове матери и есть виновный человек.
Well, the guilty see evidence of their crime everywhere they look. Виновный видит улики против себя везде, куда посмотрит.
A guilty man trying to raise money to skip town. Виновный пытается заработать денег, чтобы покинуть город.
And if you're found guilty, you could spend the rest of your life in prison. И если тебя признают виновный, остаток жизни ты проведешь в тюрьме.
In fact, you're the only guilty man in the entire pen. По факту, ты единственный виновный человек во всей тюрьме.
And he who is guilty will face the ancient penalties, barbaric and horrible though they may be. И виновный понесет древнее наказание, какое бы варварское и ужасное оно ни было.
The baron claims that the guilty man was under orders of the Wolf. Барон утверждает, что виновный действовал по приказу Волка.
You're sounding like a guilty man right now. Вы сейчас говорите, как виновный.
A guilty one becomes quieter, says nothing or starts to cry. Виновный становится со временем все тише, он молчит или начинает плакать.
It's the guilty ones, sir, that pretend to sleep. Это виновный, который претворяется спящим, сэр.
The guilty party recognizes the socially dangerous nature of his act and wishes to commit it. Виновный осознает общественно опасный характер своего деяния и желает его совершить.
If death ensues, the guilty person shall suffer the penalty of life imprisonment with hard labour. Если эти действия повлекли за собой смерть, виновный подлежит наказанию в виде пожизненных принудительных работ».
Everybody knows it's the guilty man who tries to drink away his sorrows. Все знают, это виновный человек который пытается запить свои горести.