Примеры в контексте "Guilty - Вину"

Примеры: Guilty - Вину
So, just get over it or get out of my life, but... I'm done feeling guilty. Так что преодолей это или убирайся из моей жизни, но... я устала чувствовать вину.
And now you feel guilty about it? И теперь ты чувствуешь свою вину?
If the guilty person or persons hold positions of authority or are public officials, the sentence shall be increased by 100 to 150 days . Если виновный или виновные облечены властью или состоят на государственной службе, это является отягчающим вину обстоятельством и влечет за собой увеличение наказания на срок от 100 до 500 дней .
In December 2000, Mr. Killick was sentenced following a plea of guilty to various offences associated with his escape. В декабре 2000 года был вынесен приговор гну Киллику, который признал свою вину в совершении различных преступлений, связанных с его побегом.
On 13 May 2005, an individual pleaded guilty to possession of a biological weapon after the FBI executed a search warrant at his house during a computer intrusion investigation. 13 мая 2005 года признал свою вину подозреваемый по делу о хранении биологического оружия, которое было обнаружено во время обыска в его доме, проведенного ФБР в ходе расследования дела о вторжении в компьютерную сеть.
If you plead guilty now, tell them where the loot is... you may get away with eight years, out in five-and-a-half. Признай свою вину и скажи им, где бриллианты, тогда тебе дадут лет 8, выйдешь через 5 с половиной.
Look, just because you feel guilty about lying on the news and want to save the world doesn't mean that we can actually make it happen. Послушай. То, что ты чувствуешь свою вину за сказанную в новостях ложь и хочешь спасти мир, ещё не означает, что мы действительно сможем это сделать.
You mustn't... feel guilty about Claude. Ты не должна чувствовать вину за Клод
But with Mike, it's even worse, because on top of everything else, you feel guilty. Но в случае с Майком все намного хуже, потому что в добавление ко всему, ты чувствуешь свою вину.
You want to feel guilty about what we did? Ты хочешь чувствовать вину за то, что мы сделали?
You're trying to make me feel guilty because you're saving lives here. Ты пытаешься заставить меня почувствовать вину потому что ты спасаешь жизни здесь?
I said I 'felt' guilty... because I wasn't there for Dan. Я сказал, что "чувствую" вину, потому, что я не был рядом тогда с Дэнни.
If you plead guilty now, we are willing to reduce the charges to three counts of second-degree murder. Если вы признаете свою вину, мы уменьшим обвинение до трех убийств второй степени.
I mean, I have wrong feelings about other guys sometimes, but I feel guilty and I flog and punish. В смысле, у меня иногда бывают нежелательные чувства к другим парням... но я чувствую вину, порицаю и наказываю себя.
Michelle, these men felt guilty already, all she is doing is amplifying that to get them to kill themselves. Мишель, эти люди уже чувствовали вину, всё что она делала, усиливала чувство вины так, чтобы они убили себя.
I bought her an apartment because I felt guilty for not having seen her for two months. Я купил ей квартиру, чтобы загладить вину, потому что не навещал ее два месяца.
And you feel guilty about that? И вы чувствуете из-за этого вину?
Sometimes I feel so guilty for being poor. Часто я чувствую вину за свою бедность
I knew you'd come, 'cause you feel guilty. Я знал, что вы придете, потому что вы чувствуете свою вину.
I just wanted to tell you that I feel a bit guilty about how our conversation ended the other day at the courthouse. Я хотел сказать, что чувствую вину по поводу нашего разговора вчера в коридоре суда.
And do you feel guilty about that? И вы чувствуете вину по этому поводу?
Section 20, GBH will get a guilty plea, I guarantee it. Параграф 20, тяжкие телесные повреждения - он признает вину.
We will proceed to sentence on count two of the indictment, aggravated burglary, to which both defendants have entered guilty pleas. Приговор будет оглашен по пункту второму обвинения, грабеж с отягчающими обстоятельствами, в чем оба подсудимых признали свою вину.
If you're accusing me of being human, I'm guilty as charged. Если Вы обвиняете меня в том, что я человек, то признаю свою вину.
And, OK, yes, I do feel guilty. И я чувствую вину перед ним.