Английский - русский
Перевод слова Guilty
Вариант перевода Виноватый

Примеры в контексте "Guilty - Виноватый"

Примеры: Guilty - Виноватый
I really don't think how I'm the most guilty person. Я вообще не понимаю, чего это я самый виноватый.
And plus he's got that whole inherently guilty look. И к тому же у него врождённый виноватый вид.
You always get that guilty look on your face when we see little children. У тебя всегда такой виноватый вид когда мы встречаем маленьких детей.
I saw the guilty look you have when you watch Vandeman. Я видел виноватый взгляд, когда ты смотрел на Вандеман.
His dad feels guilty, helps him cover it up. А виноватый папаша помог всё прикрыть.
You two look sweaty and guilty. Вы вспотели и вид у вас виноватый.
Don't you see how guilty she looks? Видите, какой у нее виноватый вид.
Just remember, the guilty man who never gets caught, he's never free. Но помни: Виноватый человек, которого никогда не ловят - никогда не свободен.
I wish my wife looks guilty as that Видите, какой у нее виноватый вид.
This one has a guilty look. У этого виноватый взгляд.
It makes you look guilty. У тебя так становится виноватый вид.
Does he look guilty? У него виноватый вид?
David returned with a tan and a guilty conscience. Давид вернулся загорелый и виноватый.
There you have an interesting - the guilty laugh, the laugh against your better judgment. Сейчас звучит интересный, виноватый смех, противоречащий вашим лучшим суждениям.
A period in which even the guilty showed a rare innocence. В время даже виноватый выглядел бы безвинным.
She's being manipulated by a morally guilty brother and a legally guiltier doctor. Ей манипулировали виноватый перед ней брат и виновный перед законом врач.
22: "When men have a fight and injured a pregnant woman and she suffers a miscarriage, but no further injury, the guilty one shall be fined as much as the woman's husband demands and he shall pay in the presence of the judges". 22 стих: "Если в драке случайно ударят беременную женщину, и она преждевременно родит, но при этом не пострадает ни она, ни ребенок, то виноватый должен уплатить штраф, размеры которого определяются мужем женщины, и выплачен он должен быть в присутствии судьи".
It's a psychiatric coping mechanism called identity transference... a way to work out his guilt by taking his brother's name, Eliot lives on, and it's Thomas, the... the bad one, the guilty one that goes away. Это такой психиатрический механизм, называется перенос личности... способ избавиться от вины, он берет имя брата, и Эллиот живет, а вместо него погибает Томас, плохой брат, виноватый.
For an innocent man you seem very guilty. Вид у вас довольно виноватый, для невиновного-то.
You girls seem nervous and guilty. У вас какой-то взволнованный и виноватый вид.
She looked so guilty. У неё был такой виноватый вид.