Canberra II has come to a broad agreement that there should be an alternative presentation of the production account showing the contributions of capital services to gross operating surplus and gross mixed income. |
Канберрская группа II пришла к широкому согласию относительно необходимости альтернативного представления счета производства с указанием вклада капитальных услуг в валовую прибыль и валовой смешанный доход. |
To that end, the Committee agreed that the minimum gross tonnage of ships to be covered by the convention would be 500 gross tonnes. |
В этой связи Комитет договорился о том, что минимальный валовой тоннаж охватываемых конвенцией судов будет составлять 500 регистровых тонн. |
In all cases, leave pay in the first three years is the gross salary and half of the gross salary thereafter (art. 110). |
Во всех случаях в первые три года отпуска им выплачивается валовой оклад и половина валового оклада в последующий период (статья 110). |
Unemployment insurance premiums are paid by both employer and employee: 2,8% is withheld is of the employee gross salary and 1,4% is paid by employers of monthly gross salaries. |
Страховые взносы по безработице уплачиваются работодателем и работником: 2,8% удерживается из валового оклада, 1,4% вычитается работодателями из ежемесячной валовой зарплаты. |
Forty years ago, Bhutan's fourth king, young and newly installed, made a remarkable choice: Bhutan should pursue "gross national happiness" rather than gross national product. |
Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор: Бутан должен производить «валовое национальное счастье», а не валовой национальный продукт. |
Such costs are budgeted and accounted for on a gross basis under section 31, Jointly financed administrative activities. |
Такие расходы закладываются в бюджет и учитываются на валовой основе по разделу 31 «Совместно финансируемая административная деятельность». |
The gross school enrolment rate was only 42 per cent in 2002. |
В 2002 году валовой показатель зачисления детей в школы составил лишь 42 процента. |
Figures over the world show that rates of literacy and gross national product have a strong co-relation. |
Данные во всем мире свидетельствуют, что уровень грамотности и валовой национальный продукт характеризуются сильной корреляцией. |
Productivity measures relate output (gross output or value added) per unit of inputs. |
Показатели производительности соотносят выпуск (валовой объем производства или добавленную стоимость) с затратами на выпуск единицы продукции. |
The gross enrolment ratio in secondary education for girls reached only 28 per cent. |
Валовой показатель зачисления на уровне среднего образования достигал только 28 процентов в случае девочек. |
This amount equals almost three times gross national product (GDP). |
Эта сумма почти в три раза превышает валовой национальный продукт (ВВП) страны. |
10.67. The gross values of goods associated with these services can be identified as supplementary items in economies where they are significant. |
10.67 Суммы валовой стоимости товаров, связанных с этими услугами, могут быть определены как дополнительные статьи в стране, в которой они значительны. |
As a consequence, reinvested earnings of direct investment enterprises affect a major national accounting aggregate, gross national income. |
Вследствие этого реинвестированные доходы предприятий прямого инвестирования оказывают влияние на один из основных агрегированных показателей национальных счетов - на валовой национальный доход. |
3.2 The author submits that he received the same gross salary and had identical tasks as colleagues with the status of civil servant. |
3.2 Автор утверждает, что он получал тот же валовой оклад и имел идентичные функции, что и коллеги, имевшие статус гражданских служащих. |
On the economic front, the gross national product significantly decreased, threatening the agricultural and industrial sectors, commerce, transportation and tourism. |
Что касается экономических показателей, то валовой национальный продукт существенно сократился, что негативно отразилось на сельскохозяйственном и промышленном секторах, торговле, транспорте и туризме. |
Abbreviations: ODA, official development assistance; GNI, gross national income. |
Сокращения: ОЕСД - ОЭСР (Организация экономического сотрудничества и развития); ВНД - валовой национальный доход. |
The share of capital and labour in their gross production is highest. |
Наивысшую долю в их валовой продукции составляют капитальные и трудовые затраты. |
Figure 2: Inputs in relation to gross production for the different transport sectors. |
Рис 2: Затраты по отношению к валовой продукции для различных транспортных секторов. |
For non-financial assets used by the owner, capital services appear implicitly as part of the gross operating surplus. |
Что касается нефинансовых активов, используемых непосредственно их владельцами, то соответствующие капитальные услуги имплицитно являются одним из источников валовой оперативной прибыли. |
Annual amounts of gross value added for all types of activity were calculated in 2003 prices. |
Были рассчитаны годовые суммы валовой добавленной стоимости всех видов деятельности в ценах 2003 года. |
PPIs are also published on a gross basis. |
ИЦП публикуются также на валовой основе. |
Accordingly, the contribution of the industrial sector to the Syrian gross national product was increasing and would help to boost its exports. |
Поэтому вклад промышленного сектора в валовой национальный продукт Сирии растет и позволит стране увеличить объем экспорта. |
The gross school enrolment rate is 51.4 per cent. |
Валовой коэффициент охвата школьным образованием равен 51,4%. |
The gross mercury consumption for these four facilities was 15.5 metric tons. |
Валовой объем потребления ртути этими заводами составил 15,5 метрических тонн. |
The following figure shows transport cost as a percentage of gross production for Swiss industries. |
На рисунке ниже показаны транспортные издержки в виде процентного отношения к объему валовой продукции для различных отраслей промышленности Швейцарии. |