The gross national product had increased by 10 per cent from 1974 to 1980, before economic sanctions had been imposed. |
До введения экономических санкций, за период с 1974 года по 1980 год валовой национальный продукт увеличился на 10 процентов. |
Ships of 500 gross tonnage and over engaged in international voyages shall carry the Maritime Labour Certificate. |
Суда валовой вместимостью более 500, совершающие международные рейсы, должны иметь Свидетельство о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве. |
Volume of gross crop production decreased by 0,8%, animal products-increased by 2,9%. |
Объем валовой продукции растениеводства уменьшился на 0,8%, животноводства - увеличился на 2,9%. |
Therefore, the specific costs deducted from gross production are biased downwards and small. |
В связи с этим издержки, вычитаемые из суммы валовой продукции, занижаются. |
This presentation applies assessment on a gross basis, with a credit received where applicable. |
При таком формате взносы начисляются на валовой основе с учетом зачтенных сумм. |
These include the treatment of extra-regio gross value added as well as the allocation of indirect taxes less subsidies. |
К ним относится методика учета данных о внерегиональной валовой добавленной стоимости, а также распределение косвенных налогов за вычетом субсидий. |
The PSD database comprises quarterly data, mainly from developing/emerging market countries, on gross public sector debt position at nominal value. |
Эта база данных включает ежеквартальную информацию о валовой задолженности государственного сектора по номинальной стоимости, представленную, главным образом, развивающимися странами/странами с формирующейся рыночной экономикой. |
We further divide the gross depreciation component between the true depreciation and on-the-job investment due to increased working experience. |
Мы дополнительно разделяем компонент валовой амортизации на реальную амортизацию и на инвестиции в обучение без отрыва от производства за счет увеличения опыта работы. |
The gross primary enrolment ratio has risen slightly since 1990 in sub-Saharan Africa, but remains below the rate reached in 1980. |
В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, валовой показатель охвата обучением в начальной школе за период с 1990 года немного возрос, однако по-прежнему уступает показателю, зафиксированному в 1980 году. |
While the holding gains are a genuine phenomenon in practice, they must be removed from the estimates of gross value added otherwise the estimates of production will be distorted. |
Холдинговая прибыль на практике представляет собой реальное явление, однако ее следует исключать из оценок валовой добавленной стоимости. |
The Panel revised the roll-forward calculation using the value of sales supported by the sales invoices and the claimant's historical gross profit margin. |
Группа произвела перерасчет переходящего остатка исходя из стоимости продаж, подтвержденной счетами-фактурами и экстраполированной валовой нормой прибыли заявителя. |
Since 1 July 1997, the gross monthly amount of SMIC has stood at 6663.67 francs for 169 hours of work. |
С 1 июля 1997 года валовой месячный СМИК составляет 6663,67 франков при рабочем времени в 169 часов. |
For the period 1993 to 1996, the females consistently have higher gross enrolment ratio compared with the males. |
За период с 1993 по 1996 год валовой показатель охвата женщин был последовательно более высоким по сравнению с аналогичным показателем для мужчин. |
This tax is paid by sellers of Republic of China securities at a rate of 0.3% of the gross proceeds from the sale of shares issued by companies. |
Налог на сделки с ценными бумагами платится продавцом ценных бумаг в размере 0,3 % от валовой выручки от продажи акций, выпущенных компанией. |
Using the same financial hypothesis calculation as described in paragraph 17 above, the 2.7 ratio would yield a gross receipts amount of $6,387,757. |
Исходя из финансовых предположений, изложенных в пункте 17 выше, сумма валовой выручки с учетом коэффициента 2,7 составит 6387757 долл. США. |
The turnover, estimated at $500 billion, is over four times the gross national product of the 53 least developed countries. |
Оборот, составляющий 500 млрд. долл. США, в четыре раза превышает валовой национальный продукт 53 наименее развитых стран. |
After 16 years of service a teacher passes on to scale 7 reaching a maximum annual gross salary of Lm 6,895. |
После 16 лет работы преподаватель переходит в разряд 7, где его ежегодный валовой оклад достигает максимум 6895 МЛ. |
There may well be some increase in gross investment, as obsolete equipment and software are replaced. |
Существует реальная вероятность увеличения валовой суммы капиталовложений, направленных на замену устаревшего оборудования и программного обеспечения. |
The primary gross enrolment rate had increased to 95.4 per cent, and over 17.3 million children had been enrolled in primary schools in 2012/13. |
Валовой показатель охвата начальным школьным образованием увеличился до 95,4%; в учебном 2012/13 году в начальные школы было зачислено более 17,3 млн. детей. |
There may well be some increase in gross investment, as obsolete equipment and software are replaced. |
Существует реальная вероятность увеличения валовой суммы капиталовложений, направленных на замену устаревшего оборудования и программного обеспечения. |
In 1996, gross island product (GIP) was $2.998 billion. |
В 1996 году валовой внутренний продукт Гуама составлял 2998 млн. долл. США. |
Latin America's gross external debt exhibited a nominal decline of 0.4 per cent in 2002, which brought it to US$ 725 billion. |
В 2002 году валовой объем внешней задолженности стран Латинской Америки незначительно сократился и составил 725 млрд. долл. США. |
He was paid CHF 1,700 gross per month. After a year, the petitioner told his employer that he could not continue under those conditions. |
После одного года работы с валовой заработной платой в размере 1700 шв. франков автор сообщил работодателю, что он не может продолжать трудиться на таких условиях. |
These accounts provide more detail than the GDP-by-industry accounts on the commodities included in gross output and intermediate inputs. |
Эти счета являются более детализированными по сравнению со счетами ВВП в разбивке по отраслям в части товаров, включаемых в валовой выпуск и в промежуточные ресурсы. |
Female first-, second- and third-level combined gross enrolment ratio: 54 per cent. |
Совокупный валовой показатель охвата лиц женского пола начальным, средним и высшим образованием в 1992 году: 54 процента |