Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Валовой

Примеры в контексте "Gross - Валовой"

Примеры: Gross - Валовой
Gross national income (formerly gross national product) converted to U.S. dollars using the World Bank Atlas method, divided by the mid-year population. Валовой национальный доход страны (прежнее название: валовой национальный продукт), конвертированный в доллары США методом Атласа Всемирного банка, поделенный на численность населения страны по состоянию на середину года.
In Brazil, the Law on Political Parties limited contributions of individuals to up to 10 per cent of their yearly gross income, while legal entities were limited to 2 per cent of their yearly gross revenue. В Бразилии в соответствии с Законом о политических партиях сумма взносов физических лиц не может превышать 10 процентов от их годового валового дохода, а юридических лиц - 2 процентов от их годовой валовой прибыли.
Concerning taxation of gross income instead of net income, they observed that technical services are generally highly skilled services involving large amounts of remuneration paid to employees or subcontractors, and that taxation on a gross basis has the potential to result in double taxation. Что касается налогообложения валового дохода вместо чистой прибыли, то они отметили, что технические услуги, как правило, представляют собой высококвалифицированные услуги, которые предполагают высокий уровень оплаты труда сотрудников или субподрядчиков, и что в результате перехода на налогообложение на валовой основе может возникнуть двойное налогообложение.
The IMO Ship Identification Number Scheme relates to the unique identification of all passenger ships of 100 gross tonnage and upwards and of cargo ships of 300 gross tonnage and upwards, covered by the International Convention for the Safety of Life at Sea, throughout their lifetime. Система опознавательных номеров судов ИМО регулирует уникальные обозначения пассажирских судов общим водоизмещением 100 тонн и выше и всех грузовых судов валовой вместимостью 300 тонн и более, на которые распространяется действие Международной конвенции по охране человеческой жизни на море, на всем протяжении срока их эксплуатации.
(a) the measurement bases used for determining the gross carrying amount (when more than one basis has been used, the gross carrying amount for that basis in each category should be disclosed); а) методы оценки, использованные для определения валовой балансовой суммы (при использовании более одного метода следует указать исчисленную на его основе валовую балансовую сумму по каждой категории);
The gross value of irrigated agricultural production represents around a quarter (23%) of the gross value of agricultural commodities produced in Australia in 2004-05, on less than 1% of agricultural land. Валовая стоимость орошаемых земель сельскохозяйственного производства составляет около четверти (23 %) валовой стоимости сельскохозяйственных товаров, произведенных в Австралии менее чем на 1 % сельскохозяйственных земель.
Average gross monthly wages and salaries of women compared to average gross monthly wages and salaries of men ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ СРЕДНЯЯ ВАЛОВАЯ ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА ЖЕНЩИН ПО СРАВНЕНИЮ С ЕЖЕМЕСЯЧНОЙ СРЕДНЕЙ ВАЛОВОЙ ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТОЙ МУЖЧИН (%
Gross budget: The budget in which staff costs are estimated on a net basis and all other costs are estimated on a gross basis. Валовый бюджет: бюджет, в котором расходы по персоналу оцениваются на чистой основе, а все другие расходы оцениваются на валовой основе.
In calculating GDP for 2006, GDP for 2005 was revised upwards, to account for the fact that the overall gross operating surplus included the public service's gross operating surplus, which had not been taken into account in 2005. ВВП за 2005 год был пересмотрен в сторону повышения при исчислении ВВП за 2006 год, с учетом общей валовой прибыли (ВП), ВП административных органов, которая не принималась в расчет в 2005 году.
The gross rate for the first years of secondary school went up from 10.5 per cent in 2004 to 17.7 per cent in 2007, and the gross rate for the upper-secondary years from 4.2 per cent to 9.9 per cent in 2007. Валовой показатель охвата первым циклом среднего образования возрос с 10,5% в 2004 году до 17,7% в 2007 году, а охвата вторым циклом - с 4,2% в 2004 году до 9,9% в 2007 году.
If income from technical services is subject to source-country tax under article 21 (3), there is no limit on source-country tax: such tax may be levied at an unlimited flat rate on the gross amount of the payment. Если доход от предоставления технических услуг подлежит налогообложению в стране источника в соответствии с пунктом 3 статьи 21, то налог страны источника не ограничен: такой налог может взиматься в виде неограниченной фиксированной ставки с валовой суммы платежа.
Specifically, net FDI inflows swelled considerably, by around 75 per cent, with respect to 2010, with an increase of 25 per cent in gross FDI. В частности, значительно возрос чистый приток ПИИ, примерно на 75 процентов, по сравнению с 2010 годом, при этом валовой объем ПИИ увеличился на 25 процентов.
Hungary's presentation focussed on a new methodology to measure the gross value added by sole proprietors while Italy presented their methodology on compiling separate accounts for consumer and producer households. ЗЗ. В сообщении Венгрии основное внимание было уделено новой методологии измерения валовой добавленной стоимости индивидуальных предпринимателей, в то время как Италия рассказала о своей методологии составления отдельных счетов по домохозяйствам-потребителям и производителям.
The estimation of gross value added (GVA) generated by sole proprietors in Hungary needed improvement, as the industrial structure and the ratios of GVA and output did not reflect the real structure, which became apparent in Supply and Use Tables. Оценка валовой добавленной стоимости (ВДС), создаваемой индивидуальными предпринимателями, в Венгрии нуждается в усовершенствовании, поскольку отраслевая структура и соотношение ВДС и объема производства не отражают реальную структуру, что стало заметным в таблицах ресурсов и использования.
It had agreed on the indicator of water-use intensity by agriculture, under the title "Irrigation", and on the indicator of gross nitrogen balance. Она приняла решение включить в него показатель "интенсивность сельскохозяйственного водопотребления" под названием "орошение", а также показатель "валовой баланс азота".
The country in which payments arise may also tax them on a gross basis at a rate to be agreed on by the two treaty partners (which could vary between different types of technical services). Страна, в которой возникают платежи, также может облагать их налогом на валовой основе по ставке, согласуемой двумя партнерами по договору (которая может меняться в зависимости от вида технических услуг).
In IMTS 2010 (par. 1.20) it is mentioned that all cases of goods sent for processing, and goods resulting from the processing, are to be included in the merchandise exports and imports of the countries at their full (gross) value. В СМТТ 2010 года (пункт 1.20) указано, что все случаи направления товаров на переработку и получения товаров после переработки должны включаться в товарный экспорт и импорт стран по их полной (валовой) стоимости.
Regarding the nature of transactions between the contractor and the FGP, it was pointed out that, often in transport and communications, countries record similar subcontracting on a gross basis. что касается природы операций между подрядчиком и БФПТ, то было указано, что часто в области перевозок и коммуникаций страны регистрируют аналогичные субподрядные операции на валовой основе.
Similar matrices were compiled for indicators of output, intermediate consumption, wages and consumption of fixed capital, while indicators of gross value added and operating surplus were obtained by calculation. Подобные матрицы были составлены для показателей выпуска, промежуточного потребления, оплаты труда, потребления основного капитала, тогда как показатели валовой добавленной стоимости и операционной прибыли были получены расчетным путем.
Total gross exports from the region increased by 24 per cent from 2003, largely as a result of the increase in oil export values, but exports from more diversified economies, notably Egypt, Jordan and Lebanon, also rose significantly. Совокупный валовой объем экспорта стран региона по сравнению с 2003 годом увеличился на 24 процента, что объясняется главным образом увеличением стоимостного объема экспорта нефти, хотя отмечалось также и существенное увеличение экспорта стран с более диверсифицированной экономикой, в частности Египта, Иордании и Ливана.
Such a classification would enable the addition of R&D acquired by domestic performers to be added to their intramural expenditures on R&D in order to arrive at a gross measure of domestic output of R&D. Такая классификация позволит добавлять НИОКР, приобретенные отечественными производителями НИОКР, к их внутренним затратам на НИОКР, с тем чтобы получить валовой показатель внутреннего выпуска НИОКР.
Thus, an after-service participant, based on the level of his or her gross pension, paid the same premium contribution as an in-service staff member at the equivalent net salary level. Таким образом, сотрудник, прекративший службу, с учетом размера его или ее валовой пенсии выплачивал такой же взнос, что и работающий сотрудник с эквивалентным размером оклада.
(b) "Loss of contract gross margin" in the amount of USD 1,295,087 (GBP 681,216); Ь) "потерю валовой прибыли по контракту" в размере 1295087 долл. США (681216 фунтов стерлингов);
Furthermore, as a result of amendments adopted at the SOLAS Conference in December 2002, ships of less than 50,000 gross tonnage, other than passenger ships and tankers, will be required to fit AIS at the latest by 31 December 2004. Кроме того, поправки, принятые на Конференции СОЛАС в декабре 2002 года, предусматривают, что суда валовой вместимостью менее 50000 тонн, помимо пассажирских судов и танкеров, должны быть оснащены АИС не позднее 31 декабря 2004 года.
Dehkan farms produce 62% of gross agricultural output, followed by 32% in peasant farms, and a mere 6% in corporate farms. «Дехканские хозяйства» производят 62 процента валовой продукции в сельских хозяйствах, 32 процента в крестьянских хозяйствах, и лишь 6 процента в корпоративных хозяйствах.