Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Валовой

Примеры в контексте "Gross - Валовой"

Примеры: Gross - Валовой
Family agriculture represents 34% of the gross value of agricultural production, employing 12,3 million people and accounting for 70% of food production in Brazil. На их долю приходится 34% валовой стоимости сельскохозяйственной продукции; в них заняты 12,3 млн. человек, и ими производится 70% продовольственной продукции в Бразилии.
Rationale Use net benefits, not gross benefits Использовать значения чистой, а не валовой отдачи
In response to a recommendation by the Board in paragraph 357 of its report, UNDP is working to identify and address gross advances outstanding more than six months by the close of the biennium 2008-2009. В соответствии с рекомендацией Комиссии, содержащейся в пункте 357 ее доклада, ПРООН принимает меры с целью выявить валовой размер авансов, непогашенных в течение более шести месяцев, и ликвидировать их до конца двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
In gross quantities, that amounted to 556 tons, up from 447 tons in 2005. Валовой объем, составивший в 2005 году 447 тонн, увеличился до 556 тонн.
Private road transport has the highest intensity with inputs amounting to 58% of gross production На индивидуальный автотранспорт приходится наибольшая затратоемкость, где затраты составляют до 58% от валовой продукции.
Among the transport sectors the share of imported gross production is lower in rail freight transport than in freight transport on road. Среди транспортных секторов доля импортной валовой продукции в секторе грузовых перевозок железнодорожным транспортом ниже, чем в секторе грузовых перевозок автомобильным транспортом.
This is a gross measure in the sense that it represents the value of sales and net additions to inventories without, however, allowing for purchases of intermediate inputs. Это - валовой показатель в том смысле, что он представляет собой стоимостной объем продаж и чистый прирост товарно-материальных запасов, однако без учета закупок промежуточных ресурсов.
The 2003 gross domestic income increased by 3.2 per cent, while net current transfers from abroad were higher by 29.6 per cent compared to the previous year. Валовой внутренний доход в 2003 году возрос на 3,2%, в то время как чистый приток текущих переводов из-за рубежа превысил уровень предыдущего года на 29,6%.
When goods are transported across national boundaries without changing ownership, and they are part of an often complex production chain, statisticians face the challenge of whether to measure the flows on a gross or a net basis. В тех случаях, когда товары транспортируются через национальные границы без смены собственника и являются частью зачастую сложной производственной цепочки, статистика сталкивается с проблемой, касающейся того, следует ли измерять потоки на валовой или чистой основе.
(c) The indicator of gross value added in current prices was calculated as the difference between output and intermediate consumption for each type of activity under OKVED. с) Показатель валовой добавленной стоимости в текущих ценах был рассчитан как разница между выпуском и промежуточным потреблением для каждого вида деятельности ОКВЭД.
In the calculation of the average index, weighting was based on the structure of gross value added in current prices for the corresponding years; Взвешивание при расчете среднего индекса велось на основании структуры валовой добавленной стоимости в текущих ценах для соответствующих лет.
Those various initiatives are important, especially in the light of frustrations expressed by the Liberian Diamond Dealers Association about the decision of the Government of Liberia to retroactively implement a 4 per cent tax on their gross sales. Эти различные инициативы имеют важное значение, особенно с учетом разочарования, выраженного Ассоциацией алмазных дилеров Либерии по поводу решения правительства Либерии ретроактивно ввести 4-процентный налог на валовой объем продаж.
Aggregate gross school enrolment rate for all levels of schooling is 48.3%, while life expectancy at birth for the whole population is 53 years. Валовой коэффициент охвата школьным обучением, учитывающий все уровни школьного обучения, равнялся 48,3 процента, при том что ожидаемая продолжительность жизни населения при рождении составляла 53 года.
While some countries still experience positive, though much slower growth, the latest estimate of the United Nations indicates that world gross product will fall by 2.6 per cent in 2009, the first such decline since the Second World War. Хотя в некоторых странах до сих пор отмечаются положительные, хотя и гораздо более медленные темпы экономического роста, по последней оценке Организации Объединенных Наций, мировой валовой продукт сократится в 2009 году на 2,6 процента, что явится первым подобным сокращением со времен второй мировой войны.
An item with a gross retail selling price of $10.00 and a margin price of $1.00 that has a $0.50 (5%) increase in the gross retail selling price results in a 50% increase in its margin price. Единица товара с валовой ценой розничной продажи в 10,00 долл. и наценкой в 1,00 долл. при повышении валовой цены розничной продажи на 0,50 долл. (5%) дает прирост наценки, равный 50%.
A typical refrigerant charge for vessels above 100 gross tonnage was found to be between 100 and 500 kg for direct systems, and between 10 and 100 kg for indirect systems. Обычная заправка хладагента для судов валовой вместимостью свыше 100 тонн составляет от 100 до 500 кг для прямых систем и от 10 до 100 кг - для непрямых систем.
The National Broadband Initiative of 2010 and Digital Malaysia, launched in 2011, would help to create an affordable, universally accessible digital ecosystem that would increase gross national income (GNI), enhance productivity and raise the population's standard of living. Национальная инициатива по развитию широкополосной связи 2010 года и инициатива "Цифровая Малайзия", стартовавшая в 2011 году, будут способствовать созданию недорогой, общедоступной цифровой экосистемы, которая позволит увеличить валовой национальный доход (ВНД), повысить производительность труда и поднять уровень жизни населения.
Taxation of interest in the source State is limited to a specified percentage of the gross amount of interest in the case where the beneficial owner is a resident of the other contracting State. Налогообложение процентов в государстве источника ограничивается оговоренной долей от валовой суммы процентов, если собственник-бенефициар является резидентом другого договаривающегося государства.
Based on the revised contract tender and the "gross profit percentage", Tileman submitted its claim for "loss of contract gross margin", 27.5 per cent of GBP 2,477,151, i.e. GBP 681,216. С учетом пересмотренного предложения по контракту и "коэффициента валовой прибыли" "Тайлмэн" представила свою претензию о возмещении "потери валовой прибыли по контракту", составлявшей 27,5% от 2477151 фунта стерлинга, т.е. 681216 фунтов стерлингов.
The limits apply to the gross amount of the fee for service indicated in a special service agreement and to the gross amount of salary, less staff assessment, for retired staff who receive a letter of appointment. Ограничения действуют в отношении валовой суммы вознаграждения за работу, выполнение которой предусматривается в специальном соглашении об услугах, и валовой суммы оклада за вычетом суммы налогообложения персонала для вышедших в отставку сотрудников, которые получают письмо о назначении.
The figures in table 2 are derived from the 1995 EU Farm Structure Survey and show the distribution of holdings and of standard gross margin by size classes of standard gross margin. Показатели, содержащиеся в таблице 2, были получены в ходе проведения обследования структуры фермерских хозяйств ЕС в 1995 году и характеризуют распределение хозяйств и стандартной валовой прибыли по отдельным категориям размеров стандартной валовой прибыли.
ABB Lummus states that "the claim for lost profits represents the difference between the predicted total gross profit margin on the completed project and the gross profit margin on the amounts committed as of 17 August 1990". "АББ Ламмес" утверждает, что "претензия в отношении упущенной выгоды представляет собой разницу между прогнозной общей валовой прибылью по завершенному проекту и валовой прибылью с сумм обязательств по состоянию на 17 августа 1990 года".
As indicated below, the change from gross to net budgeting has been effected smoothly, with no change in the ability to operate of those entities previously budgeted on a gross basis. Как указывается ниже, процесс перехода от исчисления бюджета на валовой основе к исчислению на чистой основе прошел без осложнений, не ограничив функциональных возможностей тех органов, бюджет которых ранее исчислялся на валовой основе.
In the BOP, this would register an export of the gross value of pre-processed goods from A to B, and an import of the gross value of processed goods from B to A involving the same two economic units. В ПБ это отражалось бы как экспорт необработанных товаров по валовой стоимости из А в В и как импорт уже обработанных товаров по валовой стоимости из В в А, в которых участвуют те же самые экономические единицы.
ICT sector share of gross value added (expressed as a percentage of total business sector gross value added) Доля сектора ИКТ в валовой добавленной стоимости (выраженная в процентах от совокупной валовой добавленной стоимости сектора коммерческих предприятий)