Примеры в контексте "Grandfather - Дед"

Примеры: Grandfather - Дед
My grandfather had been a lumberjack in the Olympics, so I have a lot of tree karma I am working off. Мой дед был лесорубом в Олимпиксе, так что я расплачиваюсь за его грехи перед деревьями.
'"My grandfather was a radical, my father a socialist, '"I'm a communist; our family never changed. Мой дед был радикалом, отец мой социалист, я коммунист, в нашей семье ничего не изменилось.
Taco is led by John Hazen White, Jr., whose grandfather founded the company. Компанией Тасо руководит Джон Хейхен Уайт-младший, дед которого является ее основателем.
Elisabeth's father, and especially her grandfather, Prince Regent Luitpold, were incensed upon being presented with this fait accompli. Отец Елизаветы и, особенно, её дед, принц-регент Баварии Луитпольд, были недовольны таким поступком.
Her grandfather, Buichi, was a Hokkaido politician, and her father, Shinichi, ran a clinic in obstetrics and gynecology. Её дед Буити был местным политическим деятелем, а отец, Синъити, заведовал клиникой акушерства и гинекологии.
Her grandfather, Jin Stolla, was the leader of Phantom and considered to be one of the greatest Septias ever. Её дед - Джин Столла был лидером Фантома и самым великим из известных септиев.
Lord's grandfather, Richard Curzon Hoffman, was president of the Baltimore Steam Packet Company ("Old Bay Line") steamship firm in the 1890s. Его дед, Ричард Курзон Хоффман, был президентом пароходной компании «Baltimore Steam Packet Company» в 1890-х годах.
His grandfather was a scholar, graduated from Department of Biology University of St. Petersburg, an honorary citizen of St. Petersburg. Дед - учёный, окончил биологический факультет Санкт-Петербургского университета, почётный гражданин Санкт-Петербурга.
His grandfather actually built the cabin from logs that they mild on the property. Дед Роланда построил домик из деревьев, спиленных на участке.
His grandfather, the Earl of Dorincourt, intends to teach the boy to become an aristocrat, but Cedie inadvertently teaches his grandfather compassion and social justice and the artless simplicity and motherly love of Dearest warms his heart. Его дед, граф Доринкнот, намерен научить мальчика быть аристократом, но Седи сам учит своего дедушку состраданию, справедливости, наивной простоте и любви, он согревает сердце старика.
You could also start this story one year ago, when my grandfather committed suicide, a week before Yom Kippur. Когда мой дед покончил с собой, за неделю до Йом-Кипура.
My grandfather had been a lumberjack in the Olympics, so I have a lot of tree karma I am working off. Мой дед был лесорубом в Олимпиксе, так что я расплачиваюсь за его грехи перед деревьями.
Perhaps the most distinct cultural artifact is the ubiquitous dol hareubang ("stone grandfather") carved from a block of basalt. Наиболее известный культурный артефакт - знаменитый харыбан («каменный дед»), вырезанный в лаве.
Kevin's grandfather, Richard K. Fox, Jr., is a retired foreign service professional who served as US Ambassador to Trinidad and Tobago. Дед Кевина, Ричард Фокс-младший, дипломат, был послом США в Тринидаде и Тобаго.
In a climactic cut scene, Sappho sacrifices Timmy to Kabuto, and the young Smartie's grandfather, Borjoyzee, becomes the player's guide. В кульминационной сцене Сапфо жертвует Тимми Кабуто, и проводником игрока становится дед молодого Смарти, Борджойзи.
His grandfather and his two great-grandfathers had fought in the American Revolutionary War under Francis Marion, the "Swamp Fox" guerrilla leader. Его дед и два прадеда сражались в годы Американской революции под началом Френсиса Мариона.
Your grandfather thought that he was going to make a fortune out of me... as a child prodigy. Твой дед думал, что сделает на мне целое состояние, как на вундеркинде.
He was raised by his grandfather in a dump on Waterloo Road. Дед ростил его в трущобах в Ватерлоо-роуд.
Just before he was rehabilitated, grandfather had become vice president of a public engineering enterprise Как раз перед реабилитацией дед стал вице-президентом государственного машиностроительного предприятия.
Your grandfather and the other Sénéchaux would not have lied with dying breath unless they knew their secret was preserved. Ваш дед и другие сенешали... не ушли бы, не позаботившись о сохранении тайны.
The Oracle of Delphi forged a prophecy cube, saying that Perseus would try to kill him so his grandfather tried to kill him before he had the chance. Дельфийский Оракул изготовил куб с предсказанием, того что Персей попытается убить его поэтому дед решил не оставить ему ни шанса.
There's a river, not unlike this one, near Vilnius, where my grandfather taught me to fish. Есть река, похожая на эту, под Вильнюсом, где мой дед учил меня рыбачить.
The clan struck it big trading in silk during the Meiji era, but our late grandfather practically burned through all that money and... В наших землях лежат предки еще времен Муромати... но покойный дед разбазарил почти все состояние и...
Conway's grandfather was a Navy chief warrant officer who fought in the Pacific theater of World War II. Дед Конвея был морским офицером, служившим в тихоокеанском регионе во время Второй мировой войны.
Before I was born, my grandfather, Astyages, was troubled by a dream where a flood beginning near his throne was overflowing the whole earth. Прежде, чем я родился, мой дед, Астиаг, былобеспокоенсном гденаводнение начинается близ его трона и переполнило всю землю.