Примеры в контексте "Grandfather - Дед"

Примеры: Grandfather - Дед
It is possible that his grandfather had been the slave of an ancestor of Aulus Larcius Priscus, consul in 110. Возможно, его дед был рабом предка консула 110 года Авла Ларция Приска.
He was the father of King Norodom Sihanouk and the grandfather of Cambodia's current king, Norodom Sihamoni. Отец Короля Нородома Сианука и дед нынешнего короля Камбоджи Нородома Сиамони.
His grandfather Adolf Frederick II, Duke of Mecklenburg-Strelitz was the founder of the House of Mecklenburg-Strelitz. Его дед Адольф Фридрих II, герцог Мекленбург-Стрелицкий - основатель Дома Мекленбург-Стрелиц.
Your grandfather, Emmanuel Sonnenschein, used to say, Твой дед, Эммануил Зоннешайн, всегда повторял:
My grandfather once told me... about this horse he had, a nice one that he won in a bet. Мне дед рассказывал... об одной своей лошади, хорошей такой, он её на спор выиграл.
You know, I saw you on TV when your grandfather shot your dad. Знаешь, я тебя по телику видела, когда твой дед подстрелил отца.
Meetings your grandfather would've wanted kept secret? Собрания, которые ваш дед предпочитал сохранять в тайне?
Your grandfather and the other sénéchaux... would not have lied with dying breath... unless they knew their secret was preserved. Ваш дед и остальные прислужники... не лгали бы с последним дыханием... если бы не знали, что их секрет сохранён.
I look like my grandfather in this suit. Я выгляжу как мой дед в этом пиджаке
My grandfather forged the tracks the 4:30 train will take you home. Мои дед строил дорогу, по которой поезд в 4:30 отвезёт вас домой.
You know who my grandfather was? Ты знаешь, кто мой дед?
Especially to one who's grandfather was a blacksmith, as your nephews never ceased to remind me. Особенно с тем, чей дед был кузнецом, ваши племяннички никак не дают мне об этом забыть.
My grandfather told me it belonged to Kru Dam! Мой дед сказал мне, что он принадлежит Кру Дам.
These last few months, it's all been too much for them, and now their grandfather... Эти последние несколько месяцев, это все слишком для них, и теперь их дед... Я просто...
Do... Do you know where my grandfather is? Вы... вы знаете, где мой дед?
That's the way my father ran this outfit and my grandfather, too. Так мой отец управлял этим хозяйством, и мой дед тоже.
We could buy a Mercedes if we wanted, but my grandfather doesn't like them. Если бы захотели, могли купить Мерседес, но дед не хочет, чтобы не смущать бедных.
My grandfather, I think he could see I did not love her. Мой дед, я думаю, мог понять, что я не любил ее.
And so did his grandfather, who has his name on a squash court. Как и его дед, чьим именем назван корт для сквоша.
Of course, his grandfather was an earl, you know. Конечно, ведь его дед был граф
We don't think his grandfather was on that plane and he was seen drinking with the Dirt Sharks. Мы не думаем, что его дед был на том самолёте, и видели, как он выпивал с Земляными Акулами.
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure, На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище,
This is a photograph taken about 100 years ago of my grandfather and is a newspaper publisher and a banker. Это фотография, сделанная около 100 лет назад, мои дед и прадед.
The truth was my grandfather took me to parades, we had lots of those. Истина такова, что дед брал меня на парады, и проходило много парадов.
Your grandfather, want him to be left in peace? Твой дед, хочешь, чтобы его оставили в покое?