In addition to your execution, Mr. Frink and your grandfather will also be shot... as well as every worker at the factory before it is burnt to the ground. |
Кроме вашей казни... ваш дед и м-р Фринк тоже будут расстреляны... как и все рабочие на вашем заводе... перед тем как его сожгут дотла. |
If it is the girl's father or grandfather who rejects the marriage, there is no possibility of her marrying the man she chooses unless she is over 18 years old. |
Если же против брака возражает отец или дед девушки, то замуж за мужчину по своему выбору она может выйти только по достижении 18-летнего возраста. |
The founders of the United Nations - and my grandfather was among them - were not mistaken in their belief that international peace is based on the sovereignty of Member States. |
Отцы-основатели Организации Объединенных Наций, в числе которых был мой дед, справедливо полагали, что международный мир основывается на суверенитете государств-членов. |
The original owner of the property was the author's grandfather, who was sentenced in 1950 to, inter alia, punishment of the forfeiture of property. |
Первоначальным владельцем собственности был дед автора, которого в 1950 году приговорили, в частности, к наказанию в виде конфискации имущества. |
And the Chinese person said, "Because he has famous grandfather." |
И китаец ответил: "Потому что у него знаменитый дед". |
I guess I just wanted to see where my grandfather grew up where I would be now if he hadn't come to America. |
Мне кажется, я просто хотел узнать, где вырос мой дед где бы я был сейчас, если бы он не уехал в Америку. |
My grandfather used to tell a story, no one has ever heard the like before or since, about the few who once returned. |
Мой дед рассказывал историю о том, о чем никто никогда не слышал, ни прежде, ни потом; о тех, кто однажды вернулся. |
So, as we were discussing on the telephone, your grandfather left you the key to the store to do as you wish. |
Как я уже сообщил по телефону, ваш дед дал вам ключи от магазина и полную свободу действий. |
I'm telling you, my grandfather would expect me to know what to do. |
Я говорю тебе, мой дед ожидал бы, что я буду знать, что делать. |
What are you saying? Wehjongjobu is the grandfather's brother, but the grandmother's brother is wehwehjongjobu. |
Чего? а брат новой жены дедушки - всего лишь сводный дед. |
It's a family like ours, a grandfather, a father, children. |
Это семья, такая же как наша, дед, отец, дети. |
Why would the people who took the '63s be after my grandfather? |
Зачем людям, которые всех похитили в 63-м, нужен мой дед? |
My grandfather is more important to you than I ever imagined, which means you need me more than I need you. |
Мой дед гораздо важнее для вас, чем я могла представить, а значит я нужна вам больше, чем вы мне. |
He studied the ceiling of his bedroom, looking for an answer, and remembered how his own grandfather would gaze at the grounds in his coffee cup in hopes of seeing the future. |
Он изучал потолок своей спальни, искал ответ, и вспоминал, как его дед рассматривал кофейные зерна в своей чашке в надежде увидеть будущее. |
Isn't that how both your father and grandfather met their demise? |
Именно здесь ушли из жизни ваши отец и дед? |
And it knows, Where the grandfather and the grandson go? |
А он знает, куда едут дед и внук? |
If the spell uncloaked everything my grandfather cloaked, and the crystal is not here, then where is it? |
Если заклинание раскрыло всё, что скрыл мой дед, и кристалла здесь нет, где же он тогда? |
The father followed by the agnatic grandfather shall have guardianship of the same minor and his assets and shall be bound to undertake such guardianship. |
Отец, а вслед за ним дед по мужской линии, осуществляет опекунство над несовершеннолетним и его имуществом, при этом он обязан взять на себя такое опекунство. |
a) his father or his grandfather was born in Sierra Leone; and |
а) его отец или его дед были рождены в Сьерра-Леоне; и |
Apparently, she comes from a family of criminals, as she mentions that her grandfather was a swindler, but he ended up killed by a former partner (who may have been Farfan, given his reaction). |
Видимо, она происходит из семьи преступников, так как она упоминает, что её дед был мошенником, но в итоге он был убит бывшим партнёром (им мог быть Фарфан, судя по его реакции). |
His grandfather, before him, had also been exiled, from Portugal to the Azores Islands, then Cape Verde, Portuguese Guinea and finally to Portuguese Timor. |
Его дед, до него, также был отправлен в ссылку из Португалии на Азорские острова, затем на Кабо-Верде, португальскую Гвинею и, наконец, португальский Тимор. |
His paternal family was from Berga, and both his grandfather, Francesc, and his father, Joan, were prominent jurists in Barcelona. |
Семья его отца была из Берга, и его дед Франсеск, и его отец Жоан, были известные в Барселоне юристы. |
He was the second son of James Hamilton of Bangour, advocate, whose grandfather, James, second son of John Hamilton of Little Earnock, Lanarkshire, founded the Bangour family. |
Был вторым сыном Джеймса Гамильтона из Бангура, адвоката, чей дед, Джеймс, второй сын Джона Гамильтона Литтл-Эрнокского и Ланаркширского, стал родоначальником семьи Бангур. |
Haakon gave Mette-Marit the same engagement ring that his grandfather King Olav V and his father King Harald V had given to their fiancées. |
Он подарил ей обручальное кольцо, которое его дед, король Олаф V, и его отец, король Харальд V, подарили своим женам. |
His grandfather John Ward had fought in the American Revolutionary War and had suffered a disabling wound, as had his father, James Ward, during the War of 1812. |
Его дед Джон Уорд участвовал в американской войне за независимость и был ранен, а отец Джеймс Уорд был участником войны 1812 года. |