Примеры в контексте "Grandfather - Дед"

Примеры: Grandfather - Дед
His father, F'lon, and his grandfather, S'loner, were both Weyrleaders in their own time. Его отец, Ф'лон, и его дед, С'лонер, были Предводителями Вейра во время Интервала.
Sevda's grandfather, Abulgasan Alekperzade, is a national writer of Azerbaijan and author of the first Azerbaijani novel written in the Soviet period. Её дед - Абульгасан Алекперзаде народный писатель Азербайджана, является автором первого азербайджанского романа, написанного в советский период.
His grandfather was a bricklayer and later a railway signalman, and his father was a boot-maker and repairer, although he owned his own business. Его дед был каменщиком, а позже железнодорожным связистом, а отец сапожником и ремонтником, хотя ему принадлежал его собственный бизнес.
It is possible that, like his grandfather Jan I the Scholastic, he was initially designed to the Church. Он, возможно, как и его дед Ян I, был предназначен для церковной карьеры.
Born in a wealthy family in Zhenhai County, Kuaiji Dao, Zhejiang in 1923, both his grandfather and father were doctors. Родился в обеспеченной семье в округе Чжэньхай провинции Чжэцзян в 1923 году, его дед и отец были врачами.
The grandfather, William VIII, Landgrave of Hesse, granted the county of Hanau and its revenues to Mary and her sons. Дед Карла, Вильгельм VIII, предоставил графство Ганау и доходы от него во владение Марии и её сыновей.
His great-grandfather was a coal miner, and his grandfather had been employed in the iron trade. Его прадед был шахтером, а дед торговал железом.
Vance's grandfather is believed to have arrived in California from Michigan a decade before the Gold Rush and married a San Francisco girl. Насколько известно, дед Вэнса переселился в Калифорнию из Мичигана за десять лет до начала «золотой лихорадки» и женился на девушке из Сан-Франциско.
Though his grandfather wants Christmas lynched, his grandmother visits him in the Jefferson jail and advises him to seek help from Hightower. Хотя дед Кристмаса желает суда линча для внука, его бабушка навещает его в тюрьме Джефферсона и советует ему обратиться за помощью к Хайтауэру.
He was the father of Congressman James M. Broom and grandfather of Congressman Jacob Broom. Отец конгрессмена Джеймса М. Брума и дед конгрессмена Джейкоба Брума.
He followed the neo-liberal economic model of President Carlos Menem, including privatising the provincial bank of which his own grandfather had been a founder. Он придерживался неолиберальной экономической модели президента Карлоса Менема, включая проведение приватизацию провинциального банка, основателем которого был его дед.
His grandfather, the Right Honourable Sir George Arthur Harwin Branson, was a judge of the High Court of Justice and a Privy Councillor. Его дед, достопочтенный сэр Джордж Артур Харвин Брэнсон, был судьёй Высшего суда и Членом тайного совета.
A son is born to Misha and he congratulates his dad on becoming a grandfather. У Миши родился сын, и он поздравляет своего отца с тем, что он теперь дед.
His grandfather, Guillermo de Venecia was the municipal president (now known as mayor) from 1916 to 1918 and from 1925 to 1926. Его дед, Гильермо де Венисия был муниципальным президентом (должность, называемая сегодня «мэр») с 1916 по 1918 и с 1925 по 1926 год.
His grandfather, a school teacher and the patriarch of the de la Rey family in South Africa, came from Utrecht, Netherlands. Его дед, школьный учитель и отец семейства де ла Реев, прибыл в Южную Африку из Утрехта, Нидерланды.
His grandfather Giuseppe Dalla Torre (1885-1967), a journalist, was director of the Vatican newspaper L'Osservatore Romano from 1920 to 1960. Его дед Джузеппе Далла Торре (1885-1967), журналист, был директором Ватиканской газеты L'Osservatore Romano с 1920 по 1960 год.
Chow's grandfather was from Ningbo, and moved to Taiwan after World War II before moving again to the United Kingdom. Дед Чоу был родом из Нинбо и переехал на Тайвань после Второй мировой войны, перед тем как отправиться в Великобританию.
GOOD: I think it was my grandfather that had the most profound influence on me. Я думаю, что больше всего на меня повлиял мой дед.
My grandfather would be spinning in his urn if he knew that I was out here with a Dartmouth boy. Мой дед бы в своей урне перевернулся если бы знал что я был здесь с парнем из Дартмунда.
That's the kind of plane my grandfather used to fly - in the war. На таком же летал мой дед на войне.
Well, my dad, grandfather, and great-grandfather all dropped dead of heart problems right after they turned 40. Ну, у меня отец, дед и прадед - все падали замертво с сердцем почти сразу после своего 40-летия.
My grandfather left it to me, but because I disowned my inheritance, it defaulted to my brother. Дед оставил его мне, но так как я отказался от наследства, он перешёл к моему брату.
As long as the grandson carries on where the grandfather left off. Главное, чтобы внук продолжил то, что не закончил дед.
In fact, I think, somehow, Dr. Yoshimura as a grandfather. На самом деле, я думаю, что доктор Яшимура мне как дед.
Your grandfather was in the Navy, wasn't he? Твой дед служил на флоте, так ведь?