| His father, F'lon, and his grandfather, S'loner, were both Weyrleaders in their own time. | Его отец, Ф'лон, и его дед, С'лонер, были Предводителями Вейра во время Интервала. |
| Sevda's grandfather, Abulgasan Alekperzade, is a national writer of Azerbaijan and author of the first Azerbaijani novel written in the Soviet period. | Её дед - Абульгасан Алекперзаде народный писатель Азербайджана, является автором первого азербайджанского романа, написанного в советский период. |
| His grandfather was a bricklayer and later a railway signalman, and his father was a boot-maker and repairer, although he owned his own business. | Его дед был каменщиком, а позже железнодорожным связистом, а отец сапожником и ремонтником, хотя ему принадлежал его собственный бизнес. |
| It is possible that, like his grandfather Jan I the Scholastic, he was initially designed to the Church. | Он, возможно, как и его дед Ян I, был предназначен для церковной карьеры. |
| Born in a wealthy family in Zhenhai County, Kuaiji Dao, Zhejiang in 1923, both his grandfather and father were doctors. | Родился в обеспеченной семье в округе Чжэньхай провинции Чжэцзян в 1923 году, его дед и отец были врачами. |
| The grandfather, William VIII, Landgrave of Hesse, granted the county of Hanau and its revenues to Mary and her sons. | Дед Карла, Вильгельм VIII, предоставил графство Ганау и доходы от него во владение Марии и её сыновей. |
| His great-grandfather was a coal miner, and his grandfather had been employed in the iron trade. | Его прадед был шахтером, а дед торговал железом. |
| Vance's grandfather is believed to have arrived in California from Michigan a decade before the Gold Rush and married a San Francisco girl. | Насколько известно, дед Вэнса переселился в Калифорнию из Мичигана за десять лет до начала «золотой лихорадки» и женился на девушке из Сан-Франциско. |
| Though his grandfather wants Christmas lynched, his grandmother visits him in the Jefferson jail and advises him to seek help from Hightower. | Хотя дед Кристмаса желает суда линча для внука, его бабушка навещает его в тюрьме Джефферсона и советует ему обратиться за помощью к Хайтауэру. |
| He was the father of Congressman James M. Broom and grandfather of Congressman Jacob Broom. | Отец конгрессмена Джеймса М. Брума и дед конгрессмена Джейкоба Брума. |
| He followed the neo-liberal economic model of President Carlos Menem, including privatising the provincial bank of which his own grandfather had been a founder. | Он придерживался неолиберальной экономической модели президента Карлоса Менема, включая проведение приватизацию провинциального банка, основателем которого был его дед. |
| His grandfather, the Right Honourable Sir George Arthur Harwin Branson, was a judge of the High Court of Justice and a Privy Councillor. | Его дед, достопочтенный сэр Джордж Артур Харвин Брэнсон, был судьёй Высшего суда и Членом тайного совета. |
| A son is born to Misha and he congratulates his dad on becoming a grandfather. | У Миши родился сын, и он поздравляет своего отца с тем, что он теперь дед. |
| His grandfather, Guillermo de Venecia was the municipal president (now known as mayor) from 1916 to 1918 and from 1925 to 1926. | Его дед, Гильермо де Венисия был муниципальным президентом (должность, называемая сегодня «мэр») с 1916 по 1918 и с 1925 по 1926 год. |
| His grandfather, a school teacher and the patriarch of the de la Rey family in South Africa, came from Utrecht, Netherlands. | Его дед, школьный учитель и отец семейства де ла Реев, прибыл в Южную Африку из Утрехта, Нидерланды. |
| His grandfather Giuseppe Dalla Torre (1885-1967), a journalist, was director of the Vatican newspaper L'Osservatore Romano from 1920 to 1960. | Его дед Джузеппе Далла Торре (1885-1967), журналист, был директором Ватиканской газеты L'Osservatore Romano с 1920 по 1960 год. |
| Chow's grandfather was from Ningbo, and moved to Taiwan after World War II before moving again to the United Kingdom. | Дед Чоу был родом из Нинбо и переехал на Тайвань после Второй мировой войны, перед тем как отправиться в Великобританию. |
| GOOD: I think it was my grandfather that had the most profound influence on me. | Я думаю, что больше всего на меня повлиял мой дед. |
| My grandfather would be spinning in his urn if he knew that I was out here with a Dartmouth boy. | Мой дед бы в своей урне перевернулся если бы знал что я был здесь с парнем из Дартмунда. |
| That's the kind of plane my grandfather used to fly - in the war. | На таком же летал мой дед на войне. |
| Well, my dad, grandfather, and great-grandfather all dropped dead of heart problems right after they turned 40. | Ну, у меня отец, дед и прадед - все падали замертво с сердцем почти сразу после своего 40-летия. |
| My grandfather left it to me, but because I disowned my inheritance, it defaulted to my brother. | Дед оставил его мне, но так как я отказался от наследства, он перешёл к моему брату. |
| As long as the grandson carries on where the grandfather left off. | Главное, чтобы внук продолжил то, что не закончил дед. |
| In fact, I think, somehow, Dr. Yoshimura as a grandfather. | На самом деле, я думаю, что доктор Яшимура мне как дед. |
| Your grandfather was in the Navy, wasn't he? | Твой дед служил на флоте, так ведь? |