Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
My grandfather cannot walk without a stick. Мой дедушка не может ходить без палки.
We need to swim to that shore, my grandfather lives there. Надо плыть на тот берег, там мой дедушка живет.
That's exactly what your grandfather said when he gave it to me. Именно так говорил твой дедушка, когда мне его отдавал.
Me and your grandfather was colleagues. Твой дедушка и я были коллегами.
You know, my dear child, I think your old grandfather is going a tiny little bit around the bend. Знаешь, моё дорогое дитя, я думаю, твой старый дедушка стал по не многу сходить с ума.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
My grandfather, his father, was very sick. Мой дед, его отец, был очень болен.
She said her grandfather was obsessed with coins, would know a fake. Говорит, что её дед был зациклен на монетах, он бы узнал подделку.
Bart, you said your grandfather wouldn't bother us. Барт, ты сказал, что твой дед нам не помешает.
His grandfather was a wealthy cotton manufacturer and banker, his father a banker and Member of Parliament. Дед Роджера Фентона был богатым производителем хлопка и банкиром, отец - банкиром и членом парламента.
Your grandfather saw these aliens. Твой дед видел этих инопланетян.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
That's what this stuff from my grandfather is, research on human mitochondria that... Вот о чём эти дедушкины данные: это исследование человеческих митохондрий...
Here we have a beautiful, old grandfather clock. Здесь у нас красивые старые дедушкины часы.
I see you brought some of my grandfather's friends. Видимо... это и есть дедушкины друзья?
Or digital watches to prop up the folks who fix grandfather clocks? Или цифровые часы, чтобы поддержать народ, который чинит дедушкины часы?
I saw the grandfather clock. Я видел дедушкины часы.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
We have a millionaire, a college kid, a grandfather and a man licensed to drive a bulldozer. Миллионер, студент, дедуля и человек с правами на вождение бульдозера.
I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба".
Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать!
Don't be afraid, grandfather. Не переживай, дедуля.
Bad idea, grandfather. Большая ошибка, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
Well, it turns out his grandfather was German. Оказалось, его прадед был немцем.
My great grandfather once said before he invented the Model T, Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т была изобретена: Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят,
My great grandfather died at Trafalgar. Мой прадед погиб при Трафальгаре.
And that is the freedom of mobility that my great grandfather brought to people is now being threatened, just as the environment is. Речь идет о свободе передвижения, которую мой прадед уже однажды предоставил людям, и которая теперь находится под угрозой, вместе с окружающей средой.
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
He was Kevin's father as well as his grandfather. Он отец Кевина, а так же его дед.
His parents were George Edward Logue, an accountant at his grandfather's brewery who later managed the Burnside Hotel and Elephant and Castle Hotel, and Lavinia Rankin. Отец Лайонела, Джордж Эдвард Лог, был бухгалтером на фирме деда, а позже управляющим отелями Бернсайд, Элефант, Касл и Лавиния Ранкин.
You know what a helpful father, not to mention grandfather, might do? Знаешь что мог бы сделать полезный отец, не говоря уже о полезном дедушке?
My grandfather left my father a task and my father left me one. Мой дед оставил моему отцу задание, и мой отец также оставил мне одно.
'"My grandfather was a radical, my father a socialist, '"I'm a communist; our family never changed. Мой дед был радикалом, отец мой социалист, я коммунист, в нашей семье ничего не изменилось.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work. Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше.
He's been carrying Grandfather's spirit this whole time! Он все это время носил в себе дедушкин дух!
That's my grandfather's telescope. Дедушкин телескоп... был.
He was wearing a brown shirt, a blue sweatshirt, brown tennis shoes and his grandfather's ring. Воскресенье 8 ноября 1999 года. 11:26. На нем была коричневая рубашка, синий джемпер, коричневые теннисные туфли и дедушкин перстень с красным камнем.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
Now, you knew about your grandfather's map and the trouble it would cause once people noticed it. Вы знали о карте вашего прадеда, и о проблемах которые возникнут, как только ее обнаружат.
And then, he turns to me, and he says, kiss your great grandfather, son. И потом он поворачивается ко мне и говорит, "поцелуй своего прадеда, сынок".
Born in 1942, all of Harrison's paternal family, up to his great grandfather, were involved in the ice cream industry in one way or another. Вся семья отца Харрисона, вплоть до его прадеда, так или иначе была вовлечена в индустрию мороженого.
The grave is of our great grandfather. Это могила нашего прадеда.
and actually Eames Demetrius may be here in the audience, but in two instances, his great-grandfather, grandfather - В зале, возможно, присутствует Имз Деметриус в двух образах - его прадеда и деда.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
Yes, so much has changed since my grandfather's hand snapped this picture. Да, многое изменилось с тех пор, когда мой прадедушка сделал эту фотографию.
Nearly 100 years ago, Grandfather Blossom came to this sacred maple grove. Около 100 лет назад, прадедушка Блоссом пришел в эту священную кленовую рощу.
Tom's great grandfather was born blind. Прадедушка Тома родился слепым.
My great-grandfather told my grandfather, Men are like spiders. Мой прадедушка частенько говорил моему деду, что люди - как пауки.
Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы.
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
He was the grandfather of the emperor Nerva. Второй из них был прадедом императора Нервы.
They joined their uncle and father Thomas and E. P. Baddeley in Leadenhall Street at the family firm, founded by their great grandfather in 1790. Они присоединились к своему отцу и дяде в семейной юридической фирме Томас Бадделей и сыновья, основанной их прадедом в 1790 году.
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
Probably men brought by her great grandfather. Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом.
Canali fu Camillo (Canali son of the late Camillo) was the name of the first company set up in Genoa back in 1878 by his great-great grandfather Edoardo Canali, afterwards handed down to his grandfather Lionello, Consul of Japan at that time. Canali fu Camillo» в далеком 1878 году, основанная прадедом Edoardo Canali, унаследованная в последствии дедом Lionello, тогда являющимся Японским Консулом.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля.
Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha? Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком?
As-a my great-a grandfather once said, Как сказал мой прапрадед,
My great-great grandfather is your great-great uncle. Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед
Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс».
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...