| Warner Westenra, grandfather of the second Baron, represented Maryborough in the Irish Parliament. | Уорнер Вестенра, дед 2-го барона, представлял Мэриборо в Ирландской Палате общин. |
| His grandfather served for 30 years in the 23rd Engine Company. | Его дед проработал 30 лет в 23-ей компании по производству двигателей. |
| Your father and grandfather are there too. | Твои отец и дед тоже там. |
| He says his grandfather is dead. | Он говорит, что его дед мертв. |
| I picked up the telephone once by mistake, and I found out that our famous grandfather is still alive. | Я однажды по ошибке подняла телефон и узнала, что наш знаменитый дед все еще жив. |
| They had two sons: My great uncle Gustave and Ignatz, my grandfather. | У них было два сына: дядя Густав и Игнац - мой дед. |
| Without the Emperor, you'd be selling tonic like grandfather. | Без императора ты бы продавал наливку, как дед. |
| My grandfather became chief judge of the southern front. | Мой дед был назначен главным судьей Южного фронта. |
| Your grandfather tried to teach me, but I never really paid attention. | Твой дед пытался научить меня, но у меня никогда не хватало терпения. |
| When your grandfather got in trouble with the Communists, I came back. | Когда твой дед завелся с коммунистами, я вернулась. |
| My father and grandfather would be proud of me. | Пока парикмахерская работает, отец и дед гордились бы мной. |
| Your grandfather used to play it to the creature he was making. | Твой дед играл ее своему созданию. |
| I believe my mother's grandfather was Hungarian. | Я думаю... Дед мамы из Венгрии. |
| This daughter, a grandchild, I have my grandfather. | Это невестка, это внуки, я уже дед. |
| For Emmanuel, my grandfather the greatest achievement of his life. | Для Эммануила мой дед Игнац был величайшим достижением всей его жизни. |
| From his early childhood, Anatoly Kharlampiev was trained by his grandfather and father. | С ранних детских лет Анатолия Аркадьевича тренировали дед и отец. |
| His grandfather also recited the athlete's oath at the 1932 opening ceremony. | Причём дед точно так же произносил клятву на церемонии открытия в 1932 году. |
| His grandfather, Pierre, co-founded the House of Chanel. | Его дед, Пьер, был соучредителем дома Chanel. |
| Your grandfather can no longer Hold his hand over you with the elders. | Твой дед больше не может защищать тебя. |
| Your grandfather gave you puzzles and cryptex as a child. | Ваш дед загадывал вам загадки и дал криптекс в детстве. |
| Your grandfather, the other three, maybe more. | Ваш дед, еще трое, а может, больше. |
| I learned those secrets from my grandfather, and there's nothing pathetic about his legacy, young man. | Я выучился те секреты на моем дед, и есть ничто жалкий о его наследстве, молодом человеке. |
| My grandfather didn't give his life so that you could be free to kill people here. | Мой дед отдал жизнь не для того, чтобы вы могли здесь свободно убивать людей. |
| My grandfather would want the same understanding. | Мой дед придерживается таких же нравов. |
| She said her grandfather was obsessed with coins, would know a fake. | Говорит, что её дед был зациклен на монетах, он бы узнал подделку. |