Примеры в контексте "Grandfather - Дед"

Примеры: Grandfather - Дед
Warner Westenra, grandfather of the second Baron, represented Maryborough in the Irish Parliament. Уорнер Вестенра, дед 2-го барона, представлял Мэриборо в Ирландской Палате общин.
His grandfather served for 30 years in the 23rd Engine Company. Его дед проработал 30 лет в 23-ей компании по производству двигателей.
Your father and grandfather are there too. Твои отец и дед тоже там.
He says his grandfather is dead. Он говорит, что его дед мертв.
I picked up the telephone once by mistake, and I found out that our famous grandfather is still alive. Я однажды по ошибке подняла телефон и узнала, что наш знаменитый дед все еще жив.
They had two sons: My great uncle Gustave and Ignatz, my grandfather. У них было два сына: дядя Густав и Игнац - мой дед.
Without the Emperor, you'd be selling tonic like grandfather. Без императора ты бы продавал наливку, как дед.
My grandfather became chief judge of the southern front. Мой дед был назначен главным судьей Южного фронта.
Your grandfather tried to teach me, but I never really paid attention. Твой дед пытался научить меня, но у меня никогда не хватало терпения.
When your grandfather got in trouble with the Communists, I came back. Когда твой дед завелся с коммунистами, я вернулась.
My father and grandfather would be proud of me. Пока парикмахерская работает, отец и дед гордились бы мной.
Your grandfather used to play it to the creature he was making. Твой дед играл ее своему созданию.
I believe my mother's grandfather was Hungarian. Я думаю... Дед мамы из Венгрии.
This daughter, a grandchild, I have my grandfather. Это невестка, это внуки, я уже дед.
For Emmanuel, my grandfather the greatest achievement of his life. Для Эммануила мой дед Игнац был величайшим достижением всей его жизни.
From his early childhood, Anatoly Kharlampiev was trained by his grandfather and father. С ранних детских лет Анатолия Аркадьевича тренировали дед и отец.
His grandfather also recited the athlete's oath at the 1932 opening ceremony. Причём дед точно так же произносил клятву на церемонии открытия в 1932 году.
His grandfather, Pierre, co-founded the House of Chanel. Его дед, Пьер, был соучредителем дома Chanel.
Your grandfather can no longer Hold his hand over you with the elders. Твой дед больше не может защищать тебя.
Your grandfather gave you puzzles and cryptex as a child. Ваш дед загадывал вам загадки и дал криптекс в детстве.
Your grandfather, the other three, maybe more. Ваш дед, еще трое, а может, больше.
I learned those secrets from my grandfather, and there's nothing pathetic about his legacy, young man. Я выучился те секреты на моем дед, и есть ничто жалкий о его наследстве, молодом человеке.
My grandfather didn't give his life so that you could be free to kill people here. Мой дед отдал жизнь не для того, чтобы вы могли здесь свободно убивать людей.
My grandfather would want the same understanding. Мой дед придерживается таких же нравов.
She said her grandfather was obsessed with coins, would know a fake. Говорит, что её дед был зациклен на монетах, он бы узнал подделку.