| And your grandfather, his name was Edward Cobb? | И ваш дед, Его звали Эдвард Кобб? |
| He said that the two of you wanted to get married, but Odette's grandfather threatened to cut her off. | Он сказал, что вы двое хотели пожениться, но дед Одетт пригрозил вычеркнуть ее из завещания. |
| Your grandfather didn't want to build the Temple? | Твой дед не хотел построить Храм? |
| My grandfather invented the packaging around discs of bologna, and I have beaucoup family money, but I refuse it because... | Мой дед изобрел способ упаковки колбасной нарезки и у меня было много родительских денег, но я отказался от них, потому что... |
| My grandfather shot this, didn't he? | Мой дед снял это, да? |
| My mom's grandfather was Australian, and she'd spend her summers... Their winters... visiting him. | Дед моей мамы был австралийцем, и она проводила лето... а для них зиму... |
| Told me his old man handled a flamethrower in Vietnam, and his grandfather used one in the South pacific. | Говорил мне, что его старик орудовал огнемётом во Вьетнаме, а его дед держал такой же на юге Тихого океана. |
| Your grandfather had had enough of seeing his family struggle at home, so he decided to try his luck in the States. | Твой дед устал от всех трудностей, что выпали на долю семьи, и решил попытать удачи в Штатах. |
| My grandfather couldn't kill him in time to save the lunch rush. | Мой дед не успел убить его до того, как все погибли. |
| Your grandfather left the ashes of the Weimar Republic and came to this country to build a name for himself. | Твой дед приехал из дымящихся руин Веймарской республики в эту страну, чтобы заработать себе имя. |
| So... your grandfather was into all this supernatural stuff, too? | Значит, ваш дед тоже увлекался сверхъестественным? |
| My grandfather, my father, myself, my son all graduated from Manor Hill. | Мой дед, мой отец, я, мой сын - все мы закончили Мэйнор Хилл. |
| Plus, you told me that her own grandfather said that she wouldn't. | Кроме того, ты рассказывал, что ее собственный дед сказал, что она не останется. |
| Your grandfather never killed anyone with his own hands! | Дед сам, собственноручно, никого не убивал! |
| Do you know why grandfather hid in the bunker? | Знаешь, почему дед в бункере прятался? |
| And his grandfather, before he passed, made him promise not to mess with stuff like that. | И его дед, перед тем, как скончаться, взял с него обещание не ввязываться в подобную дрянь. |
| Your grandfather heard me and in a rage rushed into his room and came out with the wing of the Korê. | Твой дед, в ярости, поспешил в свою комнату и появился с крылом Когё. |
| After your grandfather hit the daily double, he gave him $100 and told him to give $50 to his sister. | После того, как твой дед выиграл за два заезда, он дал ему $ 100 и сказал отдать $50 своей сестре. |
| And my grandfather got on with his life as best he could. | Мой дед жил, как мог. |
| I got an alcoholic dad, an alcoholic grandfather. | Мой отец алкоголик, мой дед алкоголик. |
| Wait a minute, you think Strathern knew where his grandfather got these pieces? | Погоди-ка, думаешь Стретерн знал где его дед держал эти картины? |
| F.Y.I... I will always be your grandfather. | Кстати, я все равно твой дед |
| Alas for you, Count Odo, I am not like my grandfather. | Увы, граф Эд, я не как мой дед. |
| How did your grandfather command during the war? | Как командовал твой дед во время войны? |
| As my grandfather would say, whatever you do in life you'll be sorry. | Как бы сказал мой дед, что не сделаешь - будешь каяться. |