| Do you want to know what your grandfather would say? | Хочешь узнать, что бы на это сказал твой дед? |
| Once, in Santiago de Cuba, my grandfather was the president of a French society | Когда-то в Сантьяго-де-Куба мой дед был президентом Французского общества |
| His grandfather was a magistrate, an elderly man. | Его дед был судьей, почтенным человеком |
| You know my grandfather used to own India, right? | Ты ведь знаешь, мой дед владел Индией, да? |
| I'd sometimes hear the picks at night, in my grandfather's time and my father's. | Я бывало слышал удары кирки по ночам, когда мой дед управлял поместьем, а потом отец. |
| And this the man - your grandfather? | А этот мужчина - твой дед? |
| Your grandfather has killed someone from them? | Твой дед убил кого-то из них? |
| My grandfather, Fletcher Morton Foos, invented this game for one purpose - to have the loudest, dumbest thing happen. | Мой дед, Флетчер Мортон Фус, изобрел эту игру с одной целью - чтобы случилась самая громкая, тупейшая вещь на свете. |
| David: My grandfather owned land in midtown | Мой дед владел землей в центре города. |
| What would my grandfather have said about this? | Что бы сказал мой дед, если бы увидел это? |
| My grandfather found the coin in north africa, | Мой дед нашел монету в Северной Африке. |
| This is the stuff my grandfather used to speak after a couple of beers. | Это язык, на котором говорил мой дед после пары бокалов пива. |
| But before my grandfather dies, I'd like to see him. | Но до того как мой дед умрет, я бы хотел увидеть его. |
| What my grandfather had started out of expediency, | То, что мой дед начал из целесообразности, мой отец продолжил из... |
| My grandfather told me that, if you stare at the flames for long enough, you might catch a glimpse of the Devil. | Мой дед говорил мне, что если на огонь смотреть достаточно долго, можно увидеть отблеск дьявола. |
| Your father, your brother, your grandfather... | Твой отец, твой брат, твой дед... |
| The father and otherwise the agnatic grandfather shall have exclusive guardianship in regard to safeguarding, disposing of and investing the property of a minor. | Отец и в других случаях дед по мужской линии обладают исключительным правом опеки в отношении сохранения, распоряжения и инвестирования имущества несовершеннолетнего. |
| His father Edgar Campbell Wilson had been a lawyer and US representative from Virginia (as had his grandfather Thomas Wilson). | Его отец Эдгар Кэмпбелл Уилсон был адвокатом и представителем США от штата Вирджиния (как и его дед, Томас Уилсон). |
| Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. | Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы. |
| While his grandfather and father were both engineers, he was more involved in working out the appearance of a product. | В то время как его дед и отец были инженерами, он более активное участие принимал в разработке внешнего вида продукта. |
| Belemir married Adanel and was father of five children, of whom the last was Beren, grandfather of his great namesake Beren Erchamion. | Белемир женился на Аданэль и стал отцом пятерых детей, последним из которых был Берен, дед своего знаменитого тёзки, Берена Эрхамиона. |
| His grandfather was a batman of Nicholas II; his father - Tihon Afanasyevich - was one of the first kolkhoz presidents. | Его дед служил денщиком у Николая II, а отец - Тихон Афанасьевич - был одним из первых председателей колхоза. |
| Erkko's grandfather Eero Erkko was also a journalist and politician, best remembered as the founder of Helsingin Sanomat. | Дед: Ээро Эркко, был политиком и журналистом, но больше известен как основатель Helsingin Sanomat. |
| The actress's grandfather graduated from Tomsk State University and worked as a doctor, her grandmother graduated from Bestuzhev's courses. | Дед актрисы окончил Томский университет и работал врачом, бабушка окончила Бестужевские курсы. |
| Actually Constantine Great was monotheist and Great Pontific, as well as his grandfather - Titus Vespasianus Flavius (9-184). | На самом деле Константин Великий был монотеистом и Великим Понтификом, как и его дед - Тит Веспасиан Флавий (9-184). |