Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
You know, we're not gonna find out, of course. Мы не собираемся узнавать, кто у нас.
Well, if we're ever gonna meet Father... Ну, если мы хоть когда-нибудь собираемся встретить отца...
We're not gonna leave her here. Мы не собираемся ее здесь оставлять.
In fact, me and fish gonna put something together tonight, man. Кстати, мы с Фишем собираемся сегодня провернуть кое-что вместе.
We're not gonna sing down here. Мы же не собираемся петь здесь.
You, uh, think we're actually gonna get this thing finished before you go off... Ты думаешь мы действительно собираемся с этим закончить прежде, чем ты уедешь...
Maria and I are gonna sit down and really talk. Мария и я, мы собираемся сегодня действительно сесть и все обсудить.
Me and Emery are gonna sit next to each other on our bus. Я и Эмери собираемся сидеть рядом друг с другом в нашем автобусе.
We were gonna talk to him while you're at school. Мы собираемся поговорить с ним, пока ты будешь в школе.
We're not gonna do the new beginning. Мы не собираемся делать все заново.
We're emptying our bank account and then gonna make a run for the border. Мы очищаем наш банковский счет и собираемся убежать за границу.
I thought you said we were gonna spend the whole day together. Мне казалось, ты сказала, что мы собираемся провести весь день вместе.
Jameson and I are gonna figure out what that was. Джеймсон и я собираемся выяснить, что это может быть.
No, we're not gonna make your miserable. Нет, мы не собираемся гробить твою жизнь.
We're not gonna make your life miserable. Мы не собираемся гробить твою жизнь.
We're not gonna I.D. the guys that came after you with our usual methods. Мы не собираемся вычислять личность парней, которые приходили за тобой обычными методами.
But we're not gonna spend the night. Но мы же не собираемся проводить вместе ночь.
Ah, Mr. Grumbeigh, we're not gonna plead guilty. Мистер Грумбей, мы не собираемся признавать себя виновными.
So if we're really gonna do this and not just in closets, we need to file papers to disclose the relationship. Если мы действительно собираемся заниматься этим, и не только в чулане, нам нужно подать бумагу, чтобы раскрыть отношения.
We're all gonna chip in and get you a new suit. Мы все собираемся скинуться, и купить тебе новый костюм.
Well, we're not gonna prove jack. Ну, мы не собираемся доказывать Джеку.
Jackson, we are gonna do this. Джексон, мы собираемся сделать это.
So, we're really gonna do this... Так мы что, правда собираемся сделать это...
Look, I don't know how we... astronauts are gonna pull off a truck heist without... Слушай, я не знаю, как мы... астронавты, собираемся провернуть ограбление грузовика без...
Rory is gonna hang out with us while we get ready. Рори побудет с нами пока мы собираемся.