Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
We're all gonna meet at sam's house at 10:00 on Saturday. Мы собираемся у Сэма дома в субботу в 10:00.
How are we gonna repair this rift between us? Как мы собираемся исправлять те - проблемы... которые возникли между нами?
And how are we gonna manage that, hidden away like criminals. И как мы собираемся это организовать, скрываясь как преступники
Are we gonna do each other's hair next? И мы собираемся спать со следующими?
It's gonna be a party, so check your suits at the door. Это будет вечеринка, собираемся у входа.
Okay, so what are we gonna do? Хорошо, и что мы собираемся делать?
How many more streets are we gonna wander? Сколько еще улиц мы собираемся пройти?
That is the way that we are gonna play it! Вот как мы собираемся это представить!
We're not gonna burn him, are we? Но мы же не собираемся сжечь его, правда?
Thank you, but Ralphie and I are gonna make it work. Спасибо! Но мы с Ральфи собираемся поддерживать отношения на расстоянии.
I'm sorry, Axl, but Matt and I are gonna be together forever, so get used to it. Извини, Аксель, но Мэтт и я собираемся быть вместе навсегда, так что привыкай.
We gonna talk about that box you were carrying? А мы собираемся поговорить о коробочке, которую ты тащил?
Yes, I was just saying that, you know, if we are gonna be spending a little time together, a few things might need to change. Да, я только что сказала, что, ты знаешь, если мы собираемся проводить время вместе, придется изменить пару вещей.
We're not really gonna do all this, are we? Мы же не собираемся делать все это, правда?
He'll have to face some charges, but we're not gonna hold him, but his car went to impound. Ему будут выдвинуты обвинения, но мы не собираемся держать его, но машину пришлось конфисковать.
And how exactly are we gonna find the Skrill in that cloud? А как именно мы собираемся найти Скрилла в облаке?
What the hell are we gonna do? Что, черт возьми, мы собираемся делать?
So, where are we gonna have the ceremony? Итак, где мы собираемся проводить церемонию?
And what are we gonna do about that? И что мы собираемся с этим делать?
We're not gonna use drugs on him, so what does it matter? Мы не собираемся использовать никакие препараты, так какая разница?
How are we gonna feed it to him? Как мы собираемся скормить это ему?
So, how are we gonna wrap this up? Итак, как мы собираемся закончить?
Well, it's not my first choice, but if Oliver and I are gonna buy a car, I need a job. Ну, это не самый лучший вариант, но если мы с Оливером собираемся купить машину, у меня должна быть работа.
actually, Fez, just Donna and I are gonna... Вообще-то, Фез, только Донна и я собираемся...
So, how are we gonna get him out? Короче, как мы собираемся вытаскивать его?