Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
Lori, we're not gonna lose the house. Лори, мы не собираемся потерять дом.
It's gonna make the plasma weapon look like a squirt gun, sir. Мы собираемся делать плазменное оружие типа водяного пистолета, сэр.
We're not gonna deal with these surrenders. Мы не собираемся иметь дело с этими пленниками.
We're not gonna comment on Brendan Dassey's case at all. Мы не собираемся давать какие-либо комментарии по делу Брендона Дейси.
Because we are gonna make a federal case out of this... Потому что мы собираемся завести федеральное дело из этого.
Besides, we can use this weekend to talk about how we gonna shut the club down. Кроме того, мы можем использовать эти выходные, чтобы поговорить, как мы собираемся закрыть клуб.
Me and the pirates are gonna have a little parlay. Я и пираты собираемся устроить небольшое пари.
Your grandma and I are gonna get into some action. Мы с твоей бабулей собираемся приступить к кое-какому делу.
Oh, I thought we were gonna be mature about things. Я думал, мы собираемся решить вопрос по-взрослому.
That's gonna work out cuz we ain't planning on staying. Так и сделаем, мы не собираемся тут оставаться.
We're not gonna run off with him. Мы не собираемся убегать с ним.
I thought we were gonna get drink. Я думал, мы собираемся выпить.
And no matter what you think, we're not gonna stop until that job is done. И неважно, что вы думаете, мы не собираемся останавливаться, пока работа не будет сделана.
And last night at the station, when we said we were gonna charge him. И прошлым вечером в участке, когда мы сказали, что собираемся предъявить ему обвинение.
Virgil and me's gonna step outside of the law. Вирджил и я собираемся выйти за рамки законы.
He must've figured out we were gonna release the virus. Наверное, он узнал, что мы собираемся выпустить вирус.
We aren't gonna strike, Ted. Мы не собираемся бастовать, Тед.
We're not gonna buy it, it's out of our range. Мы не собираемся его покупать, нам он не по карману.
If we' gonna bail you out, I need to know how deep the mess is. Если мы собираемся помочь тебе, то мне нужно знать, как глубоко ты вляпался.
But if we're really gonna do a double date, then we have to go over some ground rules about Emily. Но если мы действительно собираемся устроить свидание вчетвером, надо установить кое-какие правила насчёт Эмили.
You have to accept Victoria, because we are gonna be a family. Ты должна принять Викторию, потому что мы собираемся быть семьей.
We're not gonna find him sitting here. Мы же не собираемся найти его сидящим здесь.
Man, we really gonna make a difference. Старик, мы реально собираемся внести вклад.
But we are gonna figure out how to do this the right way. Но мы собираемся придумать как сделать все правильно.
Were gonna get him some groceries. Мы собираемся пойти купить немного продуктов.