Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
Because no matter what you said, we're not gonna get married. Поскольку мы, не собираемся жениться.
We're not gonna finger-point around here. Мы не собираемся ни на кого указывать пальцем.
T-Rex and I are gonna fire up the grill and have a B-B-Q. Ти-рекс и я собираемся приготовить барбекю.
This no-eating non-sense just won't do if you gonna be a proper farm dog. Если мы собираемся жить на ферме нужно привыкать к другой еде.
We're not even gonna get into Shaina's motives in wanting to unplug max. Мы не собираемся исследовать мотивы Шайны, которая хочет отключить Макса от аппарата.
So, uh, Dylan and I are gonna move back to the bay area as soon as they approve the hospital transfer. Итак... мы с Диланом собираемся вернуться в Сан-Франциско. как только разрезшат перевести его в другую клинику.
We're actually gonna check out the geyser tomorrow. Мы собираемся поехать к гейзеру завтра. Зачем?
And we are gonna fire her pretty much the minute she's on a manic upswing. So... И мы собираемся уволить ее как раз в момент ее маниакального подъема.
The feds Rico-ed their hazard pay, so we are gonna make 'em whole. Федералы изъяли все деньги с их счетов, так что мы собираемся возместить им убытки.
I think the last time we talked about it is where we still kind of stand... at least for me... that we are gonna get married. Насколько я помню, последний раз, когда мы говорили о том, на какой стадии находятся наши отношения, мы решили, что собираемся пожениться.
Listen, I hope you brought your dancing blownics because Tasha, Jamie and I are gonna wipe the floor with you. Послушай, я надеюсь, ты захватила свой костюм для танев? Потому что Таша, Джейми и я собираемся вытереть тобою пол.
Phil and I are gonna have a little one-on-one 'guy talk' as we're prone to do. Фил и я, мы собираемся провести немного времени наедине, пока "люди рассуждают" к чему мы предрасположены.
We're not gonna start an incident over someone not even the Chi-Coms care about. Мы не собираемся начинать международный конфликт без нас разберутся Забудь об этом, Чак.
Though Hella and I... used to sit to the side and talk about Sasha... and say that we were gonna marry him. Хотя мы с Геллой... бывало встречались на посиделках и заводили разговор о Саше,... обсуждая то, что собираемся за него замуж.
I mean, if we're not gonna see each other again, you could at least upload them to the Charlie-and-Kelly website. Я имею в виду, если мы не собираемся увидеть друг друга снова, ты могла бы, по крайней мере загрузить их на сайт Чарли - и - Келли.
Our plan is to try to hang onto as much of these furnishings as possible because it's so authentic and then - oh, we where gonna try to make this functional again. Мы планируем как можно больше оставить из этой обстановки, потому что она очень атмосферная и... мы собираемся вернуть это в рабочее состояние.
We didn't know where we were going or what we were gonna do. I've never been on a was the first time. Мы не знали куда мы держим путь и что мы собираемся делать.
The day she shows up, we're just - gonna ship her off again? Она только объявилась, и мы собираемся отослать её?
Are we gonna watch the defendant skip rope, too? Мы собираемся смотреть как подсудимая, бросает мяч?
I would love to work, but if we're not gonna work, I definitely don't want to talk about the inner workings of Olivia Pope's brain. Я хотел бы поработать.Но если мы не собираемся этого делать, я уж точно не хочу обсуждать, что творится в голове Оливии Поуп.
But if you and I are gonna, you know... progress... you'regoingto havetoletmein. Но, если ты и я собираемся... двигаться дальше... ты должна будешь впустить меня.
We're all gonna be applying for college soon, all right? Мы собираемся поступать в колледж, ясно?
We're going out to the woods to light 'em - it's gonna be awesome. Мы собираемся позапускать их в лесу, это будет обалденно.
So we gotta find a bank in the middle of a lot of big farms where one time a year, i.e., right now, they're gonna fill that vault with cash so that Farmer John can pay Juan or Ramon to pick his crops. Мы собираемся ограбить банк, в котором будут лежать деньги этих жирных котов, а мы потом раздадим их бедным фермерам, которым не на что себя прокормить.
Even if I am, what kind of world are they gonna grow up in? Даже если я буду, в каком мире они будут расти? Нет, нет, нет, мы не собираемся заводить этот разговор прямо сейчас.