Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
How we gonna swing this, Kev? Как мы собираемся это сделать, Кэв?
Are we gonna try this sober? Неужели мы собираемся попробовать это трезвыми?
How long are we gonna keep doing this? Как долго мы собираемся делать это?
How are we gonna get me out of my Edgehill contract? Как мы собираемся освободить меня от контракта с Эджехил?
Well, that's just one more case for the pile, but we are gonna help you close it. Это лишь еще одно дело из многих, но мы собираемся помочь вам с его раскрытием.
Bennet and I are gonna see "Hannah and Her Sisters." Мы с Беннетом собираемся посмотреть "Ханна и ее сестры".
We still gonna be surfing by noon? Мы все еще собираемся на пляж к полудню.
How are we gonna explain it? И как мы собираемся это объяснить?
Ooh, we gonna do some dishes? А, мы собираемся мыть посуду?
Just to prove to you that we do not hold grudges, we are still gonna split our fee with you. Просто чтобы доказать тебе, что мы не держим обиды, мы все еще собираемся разделить наш гонорар с тобой.
Are we gonna invite the neighbors over? Итак, мы собираемся пригласить соседей?
We're not really gonna do this? Мы ведь не собираемся это делать?
Okay, well, you know, I figured if we were gonna do this right, you should have complete access to my medical records. Ясно, знаешь, я подумал, если мы собираемся делать все по-правильному, тебе стоит иметь полный доступ к моим медицинским записям.
What are we gonna say exactly? Что мы в точности собираемся ему сказать?
I mean, we knew we were gonna have fun tonight, but we had no idea how much. В смысле, мы знали, что собираемся повеселиться, но не настолько же.
You and I are gonna spend some quality time Мы с тобой собираемся провести немного времени надирая...
Are we actually gonna argue about this tonight? Неужели мы действительно собираемся обсуждать это сегодня?
So what are we gonna do about Holbrook? Так, что мы собираемся делать с Холбруком?
Okay, how are we gonna do this? Well, Ладно, как мы собираемся сказать ей?
How we gonna get there, Lewis? И как мы собираемся туда попасть, Луис?
We're not even gonna try again? Мы что не собираемся попробовать еще раз?
Well, we are gonna give this skel protection? Хорошо, мы собираемся предоставить защиту этому уголовнику?
How long we gonna have to do this in private? Сколько мы собираемся держать это в тайне?
If we were gonna try this, what would be the plan? Если мы собираемся попытаться, каков будет план?
How long are we gonna keep this up? Как долго мы собираемся продолжать это?