Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
Jen, we're not gonna hurt you. Джен, мы не собираемся причинить вам вред.
Yeah, guess we're not gonna be on the team, either. Думаю мы обе не собираемся оставаться в команде.
If we are gonna continue this relationship, We've got to have a conversation about church and state. Если мы собираемся продолжать наши взаимоотношения, мы должны поговорить с тобой об отделении церкви от государства.
You and I are gonna study harder Than we've ever studied before And beat city college tomorrow. Мы с тобой собираемся заниматься усерднее, чем когда-либо раньше, и выиграть завтра у городского колледжа.
Smokey and me gonna talk about it some more tonight at Little Jo's. Мы со Смоки собираемся ещё поговорить об этом вечерком у Маленького Джо.
Look, we're not gonna do anything unless the club is behind it. Послушайте, мы не собираемся ничего делать, если это не одобрит клуб.
You see, we're not gonna ask young Pinocchio here To remember anything... Как видишь, мы не собираемся просить Пиноккио вспомнить что-либо...
We're not gonna resist, but you will have to come in the house on your own. Мы не собираемся сопротивляться, но вам придется войти в дом самим.
It's not gonna openly cost all these hundreds of billions. Мы не собираемся просто отдавать все эти миллиарды долларов.
Ifwe're gonna win on Best Buddiez! Если мы собираемся победить сегодня вечером на Лучших Друганах!
Dude, I thought we were gonna... Чувак, я думал, мы собираемся...
And that's why we're all gonna help you face this. Поэтому мы и собираемся тебе помочь понять это.
"but we're still gonna make it predominantly electronic." Но всё равно мы собираемся сделать его преимущественно в электронном ключе"."
Sure, me and Lil's gonna get married. Да, я и Лил собираемся пожениться.
We're not gonna put it back. Мы не собираемся возвращать его обратно.
We're not gonna raise anything together. Мы не собираемся никого растить вместе.
But today, we gonna settle for a little payback. Но сегодня мы собираемся уладить маленькую отплату.
We're not gonna wait around for him to see the light. Мы не собираемся дожидаться когда наконец он прозреет.
Well, Stormfly and I are gonna prove we're not the problem by working with you. Ну, Штормовица и я собираемся доказать, что для нас не проблема работать с вами.
We're not gonna blow past this. Мы не собираемся снова возвращаться к этому.
He and I are gonna pull into that intersection just as Mike comes barreling down that road. Мы собираемся остановиться как раз на том перекрестке, к которому летит Майк вниз по той дороге.
McGee and I are gonna check it out now. Мы с МакГи собираемся проверить это.
We're not gonna ship lux off To some, you know, short-bus remedial school. Мы не собираемся отправлять Лакс в какую-то школу для проблемных детей.
Hey, Max, honey, Nora and I are gonna watch a movie. Привет, Макс, мы с Норой собираемся смотреть фильм.
We're not gonna lose another baby. Мы не собираемся терять еще одного ребенка.