Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
We're not gonna run, okay, Charlie? Мы не собираемся сбегать, хорошо, Чарли?
Sam and I are gonna punch up the jokes for the Correspondents' Dinner. Сэм и я собираемся добавить шуток в текст речи на ужине прессы.
How else are we gonna find her? Как же мы собираемся ее найти?
No, you're not gonna drown! Нет, мы не собираемся тонуть!
We are gonna throw the book at that witch Trina. Мы собираемся наказать эту ведьму Тину по полной программе.
How are we gonna break you out? Как мы собираемся вытащить тебя отсюда?
We're not gonna make it, are we? Мы собираемся сделать, так ведь?
We're not gonna - let me go! Мы не собираемся - отпусти меня!
Are we gonna start milking our own cows And using kerosene lamps, too? Мы тоже собираемся начать доить своих собственных коров и пользоваться керосиновыми лампами?
Are we really gonna do this? Неужели мы действительно собираемся это сделать?
How are we gonna do this on our own? Как мы собираемся сделать это сами?
What are we gonna do, hang ourselves? Что мы собираемся делать - вешаться?
The bullet - what are we gonna do about that? Пуля... Что мы собираемся с этим делать?
Are we really gonna do this and change our professional relationship? Мы действительно собираемся это сделать и изменить наши профессиональные отношения?
With what are we gonna buy these fresh horses? И на что мы собираемся покупать свежих лошадей?
Are we gonna talk about pirates all day? Мы собираемся разговаривать о пиратах весь день?
We're not gonna talk about Karl Farbman all night, are we? Мы ведь не собираемся весь вечер говорить о Карле Фарбмане?
Yeah, and we're never gonna make it there if you don't lower the ship negative 12 degrees on my mark. Да, и если мы собираемся попасть туда, то ты опустишь корабль на минус 12 градусов по моему сигналу.
Um, how are we gonna find them? Ум, как мы собираемся их найти?
What are we gonna do, storm Oahu? Мы что, собираемся штормовать Оаху?
Okay, what are we gonna do here, Henry? Ладно, что мы собираемся делать, Генри?
So, we're not gonna do that, alright? Так, мы не собираемся делать это, ладно?
How are we gonna get close to him? Как мы собираемся к нему подобраться?
We're not gonna embarrass you, we're here if you need us. Мы не собираемся смущать тебя, но если нужно, мы будем здесь.
Well, listen, uh, we are gonna hit the town... so we just wanted to pop back and say good night. Что ж, слушай, мы собираемся повеселиться в городе... и мы просто хотели зайти и пожелать спокойной ночи.