Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
But are we gonna do any planting today? Но мы собираемся сегодня заниматься посадками?
Are we gonna get a German accent? No. Мы собираемся говорить с немецким акцентом?
And we are gonna crack the code of our old man together, И мы собираемся взломать гены нашего старика вместе,
Right, we gonna do this, or what? Правильно. Мы собираемся начинать или как?
Oh, Champ, Champ, we're not really gonna actually do that. Чэмп, мы не собираемся на самом деле это делать.
We're not gonna shoot it up, are we? Мы же не собираемся ими ширяться.
'Cause I saw the way she looked at me when you told her we were gonna get married. Я просто увидел как она на меня посмотрела,... когда ты сказала, что мы собираемся пожениться.
Hey, are we really gonna keep this car? Мы и правда собираемся оставить эту машину?
How much of our food acreage are we gonna convert to growing fuel? Сколько наших продовольственных площадей мы собираемся превратить в растущее топливо?
How are we gonna tire him out without having to chase him around the neighborhood? Как мы собираемся его измотать без необходимости, гоняться за ним по всей округе?
So are we gonna do this or not? Так мы собираемся сделать это или нет?
So we are gonna stop an artifact that helps troubled people become well? Так мы собираемся останавливать артефакт, который помогает людям выздороветь?
So, how are we gonna do it? Итак, как мы собираемся сделать это?
Well, I am here today to say that we are not gonna put up with it anymore. Я хочу сказать, мы не собираемся с этим мириться.
And your two biggest fans, me and Maddie, are gonna be there. И два твоих самых преданных фаната, я и Мэдди, собираемся быть там.
So how are we gonna get our hands on 750 grand in gold? Так как мы собираемся заполучить 750 кусков золотом?
Lexi and I are gonna make giant cards that spell out his name, and we need you to hold one. Мы с Лекси собираемся сделать гигантские плакаты, с буквами его имени и ты мне нужен, чтобы держать один из них.
And are we really gonna keep that a secret from our child? И мы правда собираемся скрывать это от своего ребенка?
So how are we gonna find our way out of this one? Так как же мы собираемся найти выход из этого?
What are we gonna do about all this? Что мы собираемся со всем этим делать?
Uh, note, we gonna sue the state for these last three hours as well. Замечу, что мы собираемся подать иск против штата, за эти последние З часа.
Hey, uh... are we still gonna riot? Эй, эээ... мы всё ещё собираемся бунтовать?
We ain't gonna do it here. Мы не собираемся делать это прямо здесь
So what are we gonna do? И что же мы собираемся делать?
So what are we gonna do here, Jo? Так... что мы собираемся делать, Джо?