Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
We're not gonna stand by... Мы не собираемся стоять в стороне...
Me and my world-class neurosurgeon are gonna use a brilliant, cutting-edge technique to save a life. Я и мой нейрохирург мирового класса собираемся с помощью выдающегося современного метода спасти жизнь.
That meant we weren't gonna reconcile. Это означало, что мы не собираемся сходиться.
Well, now we're never gonna find out who wins the wizard competition. Ну, теперь мы никогда не собираемся выяснять, кто победит в борьбе волшебников.
Evan, we're not gonna give up. Эван, мы не собираемся бросать.
The doctor and I are gonna search the cellar and the grounds. Я и доктор собираемся осмотреть подвал и сад.
We know how much this means, and we're not gonna waste the chance you gave us. Мы знаем как это много значит и собираемся использовать данный нам шанс.
You and I are gonna complete the triangle. Ты и я собираемся завершить треугольник.
We're not gonna be able to leave him in there for much longer. Мы не собираемся оставлять его там гораздо дольше.
Right now you and I are gonna talk about regime change. Прямо сейчас ты и я собираемся говорить о смене режима.
And exactly how are we gonna find this sustenance? И как именно мы собираемся найти эти вещи? (свист клинка)
I thought we were gonna talk. Я думала, мы собираемся переговорить.
In're gonna have to get him really bloody drunk. В этом случае... мы собираемся устроить с ним реально крутую попойку.
We're not gonna tell your wife. Мы не собираемся рассказывать вашей жене.
You mean when are we gonna kill him? Ты имеешь в виду, когда мы собираемся убить его?
Now Rocky and I are gonna get lit up. Сейчас Роки и я собираемся напиться.
We were gonna shoot him, but tell him what you told us. Мы собираемся застрелить его, но не говори ему того, что сказал нам.
Which is why we're not gonna make the same mistake again. Поэтому мы не собираемся повторять ту же ошибку.
Oh, relax, we're not gonna release Keller on an anklet... Расслабься, мы не собираемся выпускать его с браслетом.
I had a feeling we were gonna have to do this the hard way. У меня такое чувство, будто мы собираемся сделать это сложным способом.
We're not actually gonna send him to prison. Мы не собираемся на самом деле сажать его в тюрьму.
We are gonna share every moment of this with you. И мы собираемся разделить с вами каждое мгновение.
We're not gonna write you off just because we had one terrible, terrible Thanksgiving. Мы не собираемся списывать тебя с счета только из-за одного ужасного, худшего дня благодарения.
And we're not gonna arrest you. А мы не собираемся вас арестовывать.
We're not gonna tell you that. Мы не собираемся рассказывать тебе этого.