Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
She has this kooky notion you and I are gonna work this out between us. Кажется, у неё имеется сумасшедшее мнение, что мы с тобой собираемся разрешить это сами.
Yeah, we're not gonna judge her or be weird or whatever. Да, мы не собираемся судить ее или странно, или как там.
Shane, you better hitch up that team... because today we're really gonna celebrate the Fourth of July. Шейн, тебе стоит влиться в эту компанию,... потому что сегодня мы собираемся отпраздновать 4е июля как следует.
Uh, hey, kid, Cam and I are gonna crack a couple cold ones. Кэм и я собираемся пропустить по бутылочке холодненького.
Are we gonna talk about this? Мы собираемся обсудить то, что произошло?
Where are we gonna cross *this*? И как мы собираемся пересечь это?
If we're not gonna sell the bar... we at least need them here cleaning our toilets and serving us our beer. Если мы не собираемся продавать бар... они нужны здесь по крайней мере затем, чтобы чистить наши туалеты и подавать нам пиво.
Are we seriously gonna do this now? Мы серьезно собираемся обсуждать это сейчас?
We're mostly gonna sing covers, but I'd really like to write some of my own stuff. Мы собираемся петь каверы, но я хотела бы написать что-то сама.
So, are we gonna boost The Jovi's client list or what? Так мы собираемся расширить список клиентов Джови или как?
Are we seriously gonna act on something she's Googled? Неужели мы всерьез собираемся основываться на том, что она нагуглила?
We're not gonna make anybody mad, are we? Мы ведь никого не собираемся злить, верно?
Okay, are we gonna start this war or not? Ладно, мы собираемся начинать воевать или нет?
How are we gonna do that with everyone out there? И как мы собираемся это сделать с таким количеством монстров вокруг?
How're we gonna build 30 houses without any money? Как мы собираемся построить 30 домов без денег?
And since we're not gonna use - А так как мы не собираемся его использовать...
You thought we were gonna live in a one-bedroom apartment? Ты думал, что мы собираемся жить в доме с одной спальней?
I'm just saying that I would enjoy this weekend a whole lot more if I knew we were gonna be able to keep doing it. Просто хочу сказать, что я бы с удовольствием провел(а) эти выходные, зная, что мы собираемся со всем этим сделать.
We're not gonna talk about this? Мы не собираемся говорить об этом?
Are we gonna do this all night? Мы собираемся заниматься этим всю ночь?
How are we gonna find Woody in this place? Как мы собираемся найти Вуди в этом месте?
What are we gonna do with it? Что мы собираемся с этим делать?
My mom asked me if I was gonna marry you. Моя мама спросила, собираемся ли мы жениться
I'm setting it up so they think the four of us are going on an outing, but you and I are gonna back out last-second. Я собираюсь подстроить, чтобы они думали, будто мы вчетвером собираемся на пикник, но мы с тобой откажемся в последний момент.
And anybody with good sense, ... ain't gonna wanna do what we're doing. А в тебе здравый смысл есть, и все, в ком он есть... не пошли бы на то, на что мы собираемся.