Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
How are we gonna find them? Ум, как мы собираемся их найти?
So, we gonna hit empire tonight? Итак, сегодня мы собираемся сразить империю?
Um, my girlfriend and I are gonna... ммм, моя подруга и я собираемся...
Well, I guess we're not gonna question them. Мы не собираемся допрашивать их, да?
Hotch, are we really gonna do this? Хотч, мы правда собираемся это сделать?
You think they're ever gonna believe us? ты думаешь, что нам собираемся верить?
We gonna outdo last year's poster, Johnny? Эй, мы собираемся превзойти прошлогодний постер, Джонни?
So Ryan and I are gonna expand our search in the morning. Так что мы с Райаном собираемся расширить наши поиски с утра
I agree, we're totally not gonna lose. Я согласна, мы точно не собираемся проиграть
How are we gonna do that? И как мы собираемся сделать это?
Then how are we gonna find her? Тогда, как мы собираемся найти ее?
We didn't know where we were goin', what we were gonna do. Мы не знали куда мы держим путь и что мы собираемся делать.
Now, what are we gonna do about Esmerelda? Ну, а что мы собираемся делать с Эсмеральдой?
How we gonna stop him, Nandi? Как мы собираемся остановить его, Нанди?
Look, we got to stick together, - we gonna make it. Но мы должны оставаться вместе, Фрэнк, если мы собираемся сделать это.
If I'd known we were gonna cast our feelings into words, Если б я знал, что мы собираемся облекать наши чувства в слова,
And what are we gonna do for the other principals? И что мы собираемся сделать для других ведущих актеров?
Are we gonna ruin his life with a criminal record? И мы собираемся разрушить его жизнь судимостью?
So, what are we gonna do with Gower? Так, что же мы собираемся делать с Говером?
We're not gonna use signing statements as a way of doing and end-run around Congress, alright? Мы не собираемся использовать подписание заявлений, как способ обойти конгресс, хорошо?
We've set up a balloon that's gonna be dropped from a very high height, up there on a crane. Мы установили шар, который собираемся сбросить с достаточно большой высоты, вот с этого крана.
Are we gonna play cards or not? Мы собираемся разыгрывать карты или нет?
Are we not gonna talk about this? Мы разве не собираемся поговорить об этом?
Where the hell are we gonna find a replacement? Где, черт побери, мы собираемся найти замену?
Uh, Ethan and I are gonna give it another shot. Итан и я собираемся попробовать еще раз