Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираемся

Примеры в контексте "Gonna - Собираемся"

Примеры: Gonna - Собираемся
Well, we're not gonna pay you, but you know her? Ну платить мы тебе не собираемся, но ты знаешь её?
We're not gonna have to walk this way the entire time, are we? Мы же не собираемся вот так ходить все время, да?
If we're not gonna give it to them, we should at least send them home. Если мы не собираемся помогать им, то, как минимум, мы должны отправить их домой.
You don't honestly believe Jennifer and I are gonna leave you to your own questionable devices, do you? Ну, я хочу сказать, неужели ты серьёзно думаешь, что мы с Дженнифер собираемся оставить тебя тут на своём собственном сомнительном попечении, не так ли?
The car's not gonna start, how do we get back to school? Машина не заведется, как мы собираемся вернуться в школу?
Okay, how many times are we gonna believe him after everything that he's done? Ладно, знаете что, сколько ещё раз мы собираемся ему верить после всего, что он натворил?
How the hell did your friends find out where we were gonna be? Какого чёрта ваши друзья знали куда мы собираемся?
We can't change what happened to you, Amir, but we are gonna finish what Commander Reza started. Мы не можем изменить то, что случилось с тобой, Амир, но мы собираемся завершить то, что начал капитан Реза.
Major, how many times are we gonna dial Abydos before you give up? Майор, сколько раз мы собираемся набирать Абидос прежде, чем Вы откажитесь от этой идеи?
We're not gonna stop till we're there И мы не собираемся останавливаться, пока мы не доберемся.
Wait, Veronica, are we seriously not gonna talk about what happened between us? Подожди, Вероника, мы правда не собираемся говорить о том, что произошло между нами?
You and me... are gonna have a nice, long chat. Ты и я... Долго мы собираемся болтать?
What are we gonna do about, uh, you know? Вот что мы собираемся сделать, не так ли?
Huh, so we're not gonna shoot Gus out of a cannon later? Хах, мы не собираемся выстрелить из пушки Гасом?
You expected that we were gonna adopt her and the two of you would date? Ты ожидал, что мы собираемся ее удочерить и вы двое сможете встречаться?
More than that, how are we gonna find a former spy? К тому же, как мы собираемся найти бывшего шпиона?
All right, so, then how the hell are we gonna deal with the lawnmower man? Ладно, тогда как, черт возьми, мыв собираемся договориться с Газонокосильщиком?
Shawn, I thought you said we were gonna just scare them away! Шон, я думал ты говорил, что мы собираемся их просто напугать!
So, guys, uh... are we gonna get 'em back or what? Итак, ребята, мы собираемся им ответить или что?
well, that's exactly what were gonna do with this. это именно то, что мы собираемся с этим делать.
Even if we do get down there, how are we gonna bring the Offspring up? Даже если мы попадем в лабораторию, как мы собираемся поднять наверх "Потомка"?
The reason I've been so concerned about the neighborhood lately is 'cause... well, if Drew and I are gonna raise a family here, then I want to make sure it's safe. Причина, по которой я в последнее время так бепокоюсь о безопасности в районе... ну, если мы с Дрю собираемся растить тут семью, то я хочу быть уверена, что тут безопасно.
And when we go, Hookfang and I are gonna light the sky on fire! И когда мы пойдём, Крюкозуб и я собираемся зажечь небо в огне!
Are we gonna deny ourselves the sluttiest night of the whole year out of fear? Мы собираемся отказать себе в развратнейшей ночи на целый год из-за страха?
We have to have rules if we're all gonna do this, okay? Мы должны установить правила, если собираемся заниматься этим, ладно?