Assuming we can trust Joe, how we gonna get in touch with him? |
И как же мы собираемся с ним связаться? |
Come on, now, we gonna do this thing or what? |
Ну давайте, мы собираемся или нет? |
You are angry, and we are gonna hear you out, all right? |
Вы злитесь и мы собираемся вас выслушать, понятно? |
We're not gonna stop, soften, detour, postpone circumvent, obfuscate or trade a single one of our goals to allow for whatever extracurricular nonsense is coming our way in the next few days, weeks and months. |
Мы не собираемся остановить, смягчить, обойти, отложить обойти, заменить или обменять одну из наших целей или позволить какой-нибудь нелепой ерунде встать на нашем пути в следующие несколько дней, недель и месяцев. |
If we are ever gonna make it together as a couple, we have to put each other first! |
Если мы собираемся и дальше быть парой, мы должны поставить друг друга на первое место. |
My dad says we're not gonna use half the stuff we're being tested on anyways - seals and flaps, lock picking, detection routes. |
мой папа говорит что мы не собираемся использовать и половину вещей но протестируем их обязательно - затворы и закрылки, отмычки, навигационные системы. |
Are we really gonna play this game, where you deny things that you and I both know are true? |
Мы и правда собираемся играть в эту игру, в которой вы отрицаете вещи, известные нам обоим? |
We - we promise - we're not gonna - |
Мы... мы обещаем... мы не собираемся... |
The only people who knew we were gonna be in that room with Sophia are the people on the task force, and somebody planted that gun before we got there. |
Единственные люди, которые знали, что мы собираемся быть в этой комнате с Софией, это оперативная группа, и кто-то пронес туда пистолет прежде, чем мы пришли. |
And are we gonna get up and see about him, or will I be doing that? |
И мы собираемся встать и посмотреть что с ним, Или это должен сделать я? |
So, what are we gonna do - put something in their food, key their car? |
Ладно, что мы собираемся делать Положить что-то в их еду, поцарапать их машину? |
But by the looks of it, you and I aren't gonna be brother and sister any time soon. |
Но следя за всем этим ты понимаешь что ты и я не собираемся быть братом и сестрой а? |
I ended up talking about it with Teddy, and we... we decided that we were gonna get married and we would do a paternity test after we were married. |
Закончилось тем, что я поговорила об этом с Тедди, и мы... мы решили, что мы собираемся пожениться и мы хотим сделать тест на отцовство, после того как поженимся. |
I mean, the-the group has spoken, and-and we're not gonna negotiate with you on this, okay? |
Группа приняла решение, и мы не собираемся его с тобой обсуждать, ясно? |
I just mean, come on, we're not gonna let him go on the road. |
Я хочу сказать, мы ведь не собираемся позволить ему эту поездку, верно? |
But we're not gonna lie, because that's not, you know... that's not the right way to handle difficult situations. |
Но мы не собираемся врать, потому что это... потому что это не решение в сложной ситуации. |
We're not gonna be around forever, and by the look of it, you're not either. |
Мы не собираемся быть рядом Вечно,... поймите, ведь и Вы Тоже! |
We're not gonna kill you, but we are gonna get really, really close. |
мы не собираемся убивать тебя но это будет очень и очень близко к тому. |
Well, since we're on the subject, you know if we grab him up, I'm probably gonna have to send you and the boys over to Dad's for a couple days, just for safety. |
Кстати о бабочках, раз мы собираемся его сажать, тебе с мальчиками на пару дней надо будет переехать к отцу. |
We're walking into a fortress, and you're gonna use just a bow? |
Мы собираемся штурмовать крепость, а ты только лук берёшь? |
Are we seriously gonna sit on our hands while the Dabbur Zann plans to kill thousands of people tonight? |
Мы серьёзно собираемся сидеть сложа руки, в то время как "Даббур Занн" планирует убить тысячи людей? |
You know what he means when he says we gonna look for it, right? |
Ты ведь знаешь, что это означает, когда он говорит, что мы собираемся сами проверить, да? |
Wait, so the plan is that the three of us are gonna keep 100 of the world's most ancient vampires occupied? |
Постой, итак наш план, что мы трое собираемся отвлекать сотню самых древних вампира в мире? |
How are we gonna get to know each other if you live 1,200 miles away? |
Посмотрим. Как мы собираемся узнать друг друга если вы будете жить в 1200 милях отсюда? |
They didn't quarry the rock, and then decide, "How the heck are we gonna transport this?" |
Они не добывали камень, и тогда решали, "Как, черт возьми, мы собираемся его доставить?" |