Английский - русский
Перевод слова Glass
Вариант перевода Стакан

Примеры в контексте "Glass - Стакан"

Примеры: Glass - Стакан
I was in such a rush this morning, I accidentally dropped a glass of OJ. Я так спешил утром, что случайно уронил стакан с соком.
This time make it a big-girl glass. Только в стакан для взрослых девочек.
Build in highball glass filled with ice. Garnish with a lemin twist. Влейте все ингредиенты (кроме шампанского) в стакан хайбол полный льда, перемешайте, долейте шампанским и украсьте завитком из кожуры лимона.
Depends on whether you're a "glass half full" or a "glass half empty" kind of person. Зависит от того, считаешь ли ты стакан наполовину полным или полупустым.
One bottle of lao-chu. I don't need a glass. Бутылку Лао-Чу, стакан не нужен.
Squeeze lime vedge than put the lime wedge into glass. Налейте ром, выжмете дольку лайма и киньте её в стакан.
Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a deep glass of Rhenish wine on the contrary casket. Опасаясь худшего, прошу тебя поставить стакан рейнвейна на другой ларчик.
Team Leader Choi got hit by a glass cup that a client threw yesterday. Заказчик бросил стакан в нашего начальника отдела.
Actually, it's centripetal force, which is an inward force generated by the glass acting on the olive... Вообще-то, это центростремительная сила, являющаяся обратной реакцией воздействия оливки на стакан.
An envelope containing an unused roll of sticky tape locked inside a safe, a bottle of whisky, a glass, and Annette's missing mobile phone. Конверт с нетронутым рулоном липкой ленты, запертый в сейфе, бутылка виски, стакан и пропавший мобильный телефон Аннет.
You'll have your drink, then once you've gone, she'll sprinkle blusher onto the glass, put some tape on it. Вы выпьете, а когда уйдёте, она посыплет стакан пудрой и приложит к нему ленту.
You grab a glass the minute you lay your eyes on it. За стакан сразу берётесь, как только увидите его.
All budgets are catered to, and you can also order by the glass. Вы можете заказать не только бутылку вина, но и стакан.
The owner of the house will always have a glass of good Moldovan wine for his guests, and the mistress- will offer you the best dishes. У хозяина гостеприимного дома всегда найдётся стакан доброго молдавского вина, а у хозяйки - самые вкусные блюда.
If I could get a glass of cold soda now, then I'd consider myself absolutely happy. Вот если бы мне сейчас удалось выпить стакан газировки - я был бы счастлив.
Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a deep glass of Rhenish wine on the contrary casket. Во избежание этого поставь, пожалуйста, большой стакан рейнского вина на невыигрышный ящик.
Don't get fingerprints on the door, and put the glass in the dishwasher. Только без отпечатков на дверце, а стакан поставишь в мойку.
[Chuckling] You have a glass of wine with lunch? Вы пьёте стакан вина за завтраком?
The taste of aojiru is famously unpleasant, so much so that drinking a glass of the liquid is a common punishment on Japanese TV game shows. Вкус аодзиру настолько неприятен, что в японских телевизионных конкурсах в качестве общепринятого штрафа заставляют выпить стакан этого напитка.
I was to audition for Satine, and I would taste my first glass of... absinthe. Я буду представлен Сатин, и тогда я отведаю свой первый стакан... зелья.
You'll drink up that glass of liqueur, and eat a pastry or two while I... play you some Bach. А теперь ты будешь пить этот стакан ликера и съешь парочку пирожных...
Take this phial tonight, when he's asleep... and empty it into his glass. Вылей его содержимое в стакан молока, когда он уснет.
The glass, then, is at least half-full to some others. По мнению некоторых других, стакан все-таки на половину полон.
Ced, lift your glass, man, get involved. Сед, бери стакан, выпей с нами.
Now, folks that's from the Good Book but in this town it's five cents a glass. Эти слова из библии,... но в этом самом городе... выпивка стоит 5 центов за стакан.