Английский - русский
Перевод слова Glass
Вариант перевода Стакан

Примеры в контексте "Glass - Стакан"

Примеры: Glass - Стакан
Hermann drank a glass of lemonade and returned home. Германн выпил стакан лимонаду и отправился домой.
Well, for the record, my glass of 2014 sparkling cider is epic. Так, для справки, мой стакан игристого сидра 2014 года тоже грандиозен.
Once again, you forget a glass for me. И опять, ты забыла стакан для меня.
Let Chad catch the bee in the glass. Пусть Чад поймает одну в стакан.
I am just not feeling the "glass is half full" right now. Я просто не чувствую сейчас, что стакан наполовину полон.
He tore off the handkerchief and placed the dropper in a water glass, which he hid behind the wastebasket. Он отцепил платок и поставил пипетку в стакан, который спрятал за корзину для мусора.
She doesn't even think to push her glass closer so I can fill it. Она даже не подумала подвинуть стакан ближе, чтобы я налил воды.
Well Hitchcock put a light bulb inside the glass so the audience would know the milk was poisonous. Хичкок поместил лампочку в стакан, чтобы зрители поняли, что молоко отравлено.
You're as transparent as good, old-fashioned glass. Ваши мысли прозрачны, как старый добрый стакан.
Imagine a glass containing water and wine. Представьте себе стакан с водой и вином.
A glass is a second vessel. А стакан - это вторая посуда.
I was looking for a glass for water 'cause I'm hung over. Я искала стакан для воды, потому что перепила.
I just had to pour Dr. Ramos a glass of Chardonnay myself. Мне только что пришлось самой налить стакан Шардоне доктору Рамосу.
If you keep this glass full, I will give you $50. И если вы будете держать мой стакан полным, я дам вам 50 баксов.
You know, granny will give you a glass if you ask. Знаешь, если попросишь, Бабушка даст тебе стакан.
One budweiser and a glass of your worst white wine for my friend, on me. Один Бадвазйер и стакан вашего наихудшего белого вина для моего приятеля, за мой счёт.
You look like someone who's here to pay for the neighbor's glass you happened to break. Ты похожа на того, кто пришел сюда заплатить за случайно разбитый соседский стакан.
His Majesty the King would appreciate it if that young man filled his glass. Его Величество Король был бы рад, если бы молодой человек наполнил стакан.
And I will pour you a glass of flaxseed milk to wash it down. И налью стакан льняного молока, чтобы запить.
I don't get that close to the glass until I'm on the floor. Я не пытаюсь прикрыть стакан рукой пока ещё держусь на ногах.
I tipped the glass just like you told me to. Наклонил стакан, как ты учила.
Now hold the glass above your head. А теперь держи стакан над головой.
If I don't give her a glass every night she gets offended. Если я не даю ей стакан вина каждый день, она обижется.
We agreed to one glass at dinner, we voted on it, man. Мы договорились, один стакан воды на обед, мы голосовали за это, чувак.
The glass was constructed from FDA food-grade acrylic, heated and molded into the shape of an official 2008 Derby glass. Стакан был сделан из пищевого акрила FDA в форме официального стакана дерби 2008 года.