Английский - русский
Перевод слова Glass
Вариант перевода Стакан

Примеры в контексте "Glass - Стакан"

Примеры: Glass - Стакан
A glass of your most expensive single malt, make it a double, and charge it to penthouse one. Стакан самого дорогого односолодового виски, что у вас есть, двойной, пожалуйста, и запишите на счёт пентхауса.
She won't put any more Water in my glass Она не нальёт больше Воды в мой стакан
I'd just come in from school, so... I poured myself a nice, cold, nourishing glass of milk. Я вернулся домой из школы... и налил себе стакан вкусного, холодного, питательного молока.
Is my glass half-empty, or is it half-full? Мой стакан наполовину пуст или полон?
And if we do, we might just see that our glass is a little more full than we thought. И если мы его выбираем, то можем заметить, что наш стакан немного полнее, чем мы думали.
No matter how big or small, I had to catch it in a glass and set it free outside. Не важно, большой он был или маленький, я должна была поймать его в стакан и выпустить.
It is true, and I would say that the glass is half-full in terms of our performance for last year's Conference on Disarmament. Это так, и я бы сказал, что с точки зрения нашей эффективности на Конференции по разоружению в прошедшем году стакан у нас наполовину полон.
She was slumped over the kitchen table, a cigarette in her mouth and an empty glass in her hand. Её тело лежало ничком на столе, во рту была зажата сигарета, а в руке - пустой стакан.
Steiner arrived drunk and belligerent, even demanding a beer and refusing it after complaining that the glass was too warm. Штайнер пришел на заседание пьяным, даже потребовал пива и после отказался от него, сославшись на то, что стакан слишком теплый.
Do you mind if I put my glass there? Ничего, что я здесь стакан поставлю?
Get me a glass of bourbon. Да. Да, принеси стакан бурбона.
Sorry about the glass - No problem Простите за стакан - Нет проблем.
Well, sorry. I just had my glass of warm milk which means I am closed for business. Простите, я уже выпил стакан теплого молока, так что мой трудовой день закончен.
I had a glass of wine and I played the oboe, to wind down a bit. Выпил стакан вина и поиграл на гобое, чтобы успокоиться.
Next time you have a sleepless night, why don't you try a nice warm glass of milk. В следующий раз, когда у тебя будет бессонная ночь, почему бы тебе не попробовать выпить стакан прекрасного теплого молока.
Who can be the first to knock the glass from her head? Кто первый собьет стакан с ее головы?
Perhaps a bottle and a glass would be handsome adornments to your composition? Думаю, бутылка и стакан могли бы украсить вашу композицию.
Angelo, glass of white wine, quickly! Анджело, стакан белого вина, быстро!
Plum pudding, glass of port, claret? Сливовый пудинг, стакан портвейна, красное вино?
How do you like your brandy, sir? - In a glass. Во что вам налить, сэр? - В стакан.
What happened, did you forget to refill Lieutenant Nolan's water glass? Что случилось, ты забыл долить в стакан лейтенанта Нолана воды?
And the glass - luckily I turned around - I had it all in my back and I was about 15 feet away. И стакан - к счастью, я отвернулся - всё это произошло у меня за спиной, я был на расстоянии около 4,5 метров.
You want a glass for that? Тебе нужен стакан? Нет, нет.
I myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer. Я сам видел, что оно сидит в кровати, мигает и просит стакан пива.
Before his glass is even empty she's filling it up Не успеет его стакан опустеть, как она наполняет его