Английский - русский
Перевод слова Glass
Вариант перевода Стакан

Примеры в контексте "Glass - Стакан"

Примеры: Glass - Стакан
Too long sleeves, so you tilted the glass of cognac and it was all mom's fault. У тебя были слишком длинные рукава, и ты пролил стакан с коньяком, мама была во всем виновата.
I can sniff a glass and tell you what bottle it's from. Дай мне лишь понюхать стакан, и я скажу, из какой бутылки ты налил.
I mean, nothing a good plastic surgeon or a glass of cyanide wouldn't fix. Я думаю, не все может изменить пластический хирург или стакан с цианистым калием.
Sorry, did I forget ordering a glass of poison? Простите, я забыла заказать стакан отравы?
You know they got that glass of milk to glow? Знаешь, как они сделали, чтобы стакан молока светился?
Hand me a glass, let the butterbeer flow Harry: Передай стакан - пусть сливочное пиво льется рекой
Seung Eun, why is your glass empty? Сын Ын, почему твой стакан пустой?
Because I broke a glass in the kitchen, and I wasn't in the mood to clean it up. Я разбила стакан на кухне, и мне не хотелось убирать осколки.
The smashed glass, the lamp knocked over, suggest she was in her bed. Разбитый стакан, сброшенная лампа - указывают на то, что она была в постели.
So put the glass down, go back to your office, and let him do his job. Так что отдай стакан, возвращайся в свой кабинет и не мешай ему работать.
So actually, I took a carton of orange juice and I poured it in the glass to take this picture. Так что, я взял пакет апельсинового сока и налил его в стакан, что бы сделать эту фотографию.
Miss Winslow might I ask you for a glass of your excellent whiskey? Мисс Уинслоу могу я просить у вас стакан вашего превосходного виски?
If my little pigeon wants a glass of milk... she shall have one even if I have to force them to open the kitchen. Если моя голубка хочет стакан молока... она его получит... даже если мне придется силой взломать кухню.
No trouble, my sweet, other than the fact that my glass is empty. Вовсе нет, моя дорогая, за исключением того, что мой стакан пуст.
Nancy, would you bring another glass of milk, please? Нэнси, Вы не принесёте другой стакан молока?
Would you pass me your glass, Phillip? Ты передашь мне свой стакан, Филипп?
I went to pick up the glass of milk and I pretended to drink and fall asleep. Он принёс мне стакан молока, я сделала вид, что выпила и уснула.
Yes, because with all of your support, by this time next year maybe I'll be down to one glass of iced tea a week. Да, потому что с вашей поддержкой к следующему году, может быть, я смогу пить только один стакан холодного чая в неделю.
Check whether she puts her tusks in a glass at night? Проверить, кладет ли она свои зубы на ночь в стакан воды?
Because she still made the decision to pick up that glass and have the shot fired... that was her sin. Потому что она приняла решение поднять стакан воды и дала сигнал стрелку... в этом её грех.
Or maybe a glass of wine? Или, может, стакан вина?
Well then, when I had the first glass again yesterday, Так вот, когда вчера я снова выпила первый стакан,
Someone has put in your glass? Или кто-то уронил его тебе в стакан?
One glass there and one there. Один стакан сюда и один сюда.
If I could have a fresh glass, please? Можно мне новый стакан, пожалуйста?