Английский - русский
Перевод слова Glass
Вариант перевода Стакан

Примеры в контексте "Glass - Стакан"

Примеры: Glass - Стакан
Glass of scotch and a glass of tonic with a slice oflemon. Стакан скотча и стакан тоника с лимоном.
Another glass, another glass - What are you drinking? Еще стакан, еще стакан... что будешь пить?
There's a glass to your left, and there's a glass to your right. Слева от вас стакан, и справа от вас стакан.
It works fine if everybody picks up the glass on the left, or if everyone picks up the glass on the right. Прекрасно работает, если каждый возьмет стакан, стоящий слева от него. или все будут брать стакан, который стоит справа.
When we look at East Timor, I guess that the traditional thing is to say that we can look at it as a glass half full or as a glass half empty. Взирая на Восточный Тимор, полагаю, что традиционным было бы сказать, что мы можем смотреть на него как на стакан либо наполовину полный, либо наполовину пустой.
Johnny is to have his soup, carrots, toast, a glass of milk, and a pudding. Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
I had a glass of wine with lunch. я выпила стакан вина за обедом.
If you don't take that hand off my hip, you'll never be able to raise a glass with it again. Если ты не уберёшь руку с моего бедра, ты больше никогда не сможешь поднять стакан этой рукой.
Will someone please get her a glass of milk? Принесите кто-нибудь, пожалуйста, стакан молока для нее?
A little sparkling water and a glass full of regular water? Немножко газировки, добавленной в стакан с обычной водой.
Well, this glass is clean, but even if she drank straight from the bottle, it wouldn't show. Этот стакан чистый, но даже если она и отпила из бутылки, то отпечатков нет.
15 minutes later she goes into Maxwell's convenience store and purchases a padded envelope, sticky tape, a bottle of whisky, a glass. Через 15 минут она зашла в магазин Максвелла и купила толстый конверт, липкую ленту, бутылку виски и стакан.
fast-forward when the water glass trembles. перемотайте вперед, когда стакан воды дрожит.
Can I offer you a glass of brandy, sir? Могу я предложить вам стакан бренди, сэр?
Should I have thanked him for shooting the glass? Теперь я должна поблагодарить его за разбитый стакан?
He couldn't get to sleep, so I gave him a glass of milk with a handful of my mom's Valium in it. Так вот я дал ему стакан молока с горсткой валиума моей мамы...
Would you mind passing me your glass, old boy? Будьте добры, дайте мне ваш стакан.
Or perhaps a glass of milk? Или, может, стакан молока?
When a man can't hold onto a glass, he should drink like a baby, from a bottle. Мужчина, который не может удержать стакан, должен пить как ребенок - из бутылочки.
Okay, that's one tall glass with ice, two shots of vodka, Tabasco sauce, and one celery stalk. Итак, один высокий стакан со льдом, две стопки водки, соус "табаско" и стебелек сельдерея.
That's when the glass broke, and then I ran outside, but he was already there. Тогда разбился стакан, и я выбежала на улицу, но он уже был там.
Can I get a glass of this for my mouth? Можно мне стакан вот этого для моего рта?
My glass is full already, can't you see? Мой стакан наполнен, не видишь?
I ordered a glass of prune juice from the replicator in the Defiant's mess. Я заказал стакан сливового сока из репликатора в столовой "Дефаента"
See, I'd be worried if that glass was filled with water. Понимаете, я был бы обеспокоен, если бы этот стакан был заполнен водой.