Английский - русский
Перевод слова Glass
Вариант перевода Стакан

Примеры в контексте "Glass - Стакан"

Примеры: Glass - Стакан
Darnell, I do believe I'll have a beer in a glass. Дарнелл, я меня есть ощущение, что мне хотелось бы стакан пива.
Maybe a glass of beer, I'm so excited. Может быть, стакан пива, я очень волнуюсь!
Did you see the way she grabbed that glass from him? Видел, как она выхватила у него тот стакан?
Honey, could you bring me my glass? Дорогой, принеси мне мой стакан.
It was in such a big glass, he went like that, it's gone on his eyes. Это был настолько большой стакан, он взял его так, и всё попало ему на глаза.
If glass is made from sand, how come you can see through it? Если стакан сделан из песка, как сквозь него можно смотреть?
I see a glass, bottles, a rose, windows on my right, a door that's both in front of me and behind you. Я вижу стакан, несколько бутылок, розу, окно справа от меня и дверь, которая одновременно и передо мной, и позади вас.
So you dropped a glass, did you? Ты уронила стакан, не так ли?
You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет.
Maybe we can look at the glass as half-full. Может мы посмотрим на это как на наполовину заполненный стакан?
She has steak and chips, a glass of beer and a slice of cake. Она - стейк и жаренную картошку, стакан пива и кусок торта.
Then, I'll go ahead and pour you a glass of juice everyday. Тогда я продолжу наполнять ваш стакан соком каждый день
"The glass crashes down on this girl's head,"which splits open as she falls to her knees. Стакан попал в голову девушки и расколол ее пополам, а она упала на колени.
Will you share a glass or two with a lonely traveller, sir? Не разделите стакан или два с одиноким странником, сэр?
Could you please pour yourself another glass? Можешь налить себе ещё один стакан?
Can I get your largest glass of alcohol, please? Можно мне самый большой стакан алкоголя, пожалуйста?
After a scrap like that, I don't think I could magic a glass of warm milk, let alone heal myself. После такого потрясения не думаю, что могла бы наколдовать себе стакан теплого молока, не говоря уже об исцелении.
If this doesn't work, do I get the glass? Если не сработает, ты вернешь стакан?
an eternally filling glass in the middle. А. Это само-пополняющийся стакан в середине.
Here, take this glass to the kitchen and go check on that pot, so we won't get anymore surprises. Отнеси стакан на кухню и иди проверь кастрюлю, цтобы не было еще сюрпризов.
Could you get rid of the glass? Ты не мог бы убрать стакан?
Is that another glass half empty I see? Я вижу еще один наполовину пустой стакан?
Could I... someone bring me another glass? Можно мне... кто-нибудь принесите мне еще один стакан?
Do you want a glass of low calorie H2O? Эй, хочешь стакан низкокалорийной воды?
I'd give $10, 000 for a glass of lemonade right now. Я бы сейчас 10 тысяч отдал за стакан лимонада.