| Darnell, I do believe I'll have a beer in a glass. | Дарнелл, я меня есть ощущение, что мне хотелось бы стакан пива. |
| Maybe a glass of beer, I'm so excited. | Может быть, стакан пива, я очень волнуюсь! |
| Did you see the way she grabbed that glass from him? | Видел, как она выхватила у него тот стакан? |
| Honey, could you bring me my glass? | Дорогой, принеси мне мой стакан. |
| It was in such a big glass, he went like that, it's gone on his eyes. | Это был настолько большой стакан, он взял его так, и всё попало ему на глаза. |
| If glass is made from sand, how come you can see through it? | Если стакан сделан из песка, как сквозь него можно смотреть? |
| I see a glass, bottles, a rose, windows on my right, a door that's both in front of me and behind you. | Я вижу стакан, несколько бутылок, розу, окно справа от меня и дверь, которая одновременно и передо мной, и позади вас. |
| So you dropped a glass, did you? | Ты уронила стакан, не так ли? |
| You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. | Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет. |
| Maybe we can look at the glass as half-full. | Может мы посмотрим на это как на наполовину заполненный стакан? |
| She has steak and chips, a glass of beer and a slice of cake. | Она - стейк и жаренную картошку, стакан пива и кусок торта. |
| Then, I'll go ahead and pour you a glass of juice everyday. | Тогда я продолжу наполнять ваш стакан соком каждый день |
| "The glass crashes down on this girl's head,"which splits open as she falls to her knees. | Стакан попал в голову девушки и расколол ее пополам, а она упала на колени. |
| Will you share a glass or two with a lonely traveller, sir? | Не разделите стакан или два с одиноким странником, сэр? |
| Could you please pour yourself another glass? | Можешь налить себе ещё один стакан? |
| Can I get your largest glass of alcohol, please? | Можно мне самый большой стакан алкоголя, пожалуйста? |
| After a scrap like that, I don't think I could magic a glass of warm milk, let alone heal myself. | После такого потрясения не думаю, что могла бы наколдовать себе стакан теплого молока, не говоря уже об исцелении. |
| If this doesn't work, do I get the glass? | Если не сработает, ты вернешь стакан? |
| an eternally filling glass in the middle. | А. Это само-пополняющийся стакан в середине. |
| Here, take this glass to the kitchen and go check on that pot, so we won't get anymore surprises. | Отнеси стакан на кухню и иди проверь кастрюлю, цтобы не было еще сюрпризов. |
| Could you get rid of the glass? | Ты не мог бы убрать стакан? |
| Is that another glass half empty I see? | Я вижу еще один наполовину пустой стакан? |
| Could I... someone bring me another glass? | Можно мне... кто-нибудь принесите мне еще один стакан? |
| Do you want a glass of low calorie H2O? | Эй, хочешь стакан низкокалорийной воды? |
| I'd give $10, 000 for a glass of lemonade right now. | Я бы сейчас 10 тысяч отдал за стакан лимонада. |