| Get rid of all evidence of her, and bring me a big glass of vodka. | Уберите все следы её присутствия, и принесите мне большой стакан водки. |
| I can barely keep this glass steady. | Я с трудом могу удержать этот стакан. |
| Fill up the glass as it gets empty. | Наполни стакан, так как он пуст... |
| Then I usually pour in more milk, but then the glass isn't big enough. | Поэтому приходится добавлять молоко, и оказывается, что стакан маловат. |
| You get a glass, I'll give you a sip. | Давай стакан, и вместе пропустим глоток-другой. |
| Come on, it's like, 30 bucks a glass. | Брось, это же, типа 30 баксов за стакан. |
| How I knew to check that glass, darlin'. | Вот почему я был в курсе, что надо проверить стакан, дорогая. |
| Ferg, there's a water glass in my office. | Ферг, там стакан с водой в моем офисе. |
| But I've only shot the glass. | Но я выстрелил только в стакан. |
| Maybe it wasn't good that he shot the glass. | Может быть, это и не хорошо, что он выстрелил в стакан. |
| The boy has shot your glass and not you. | Мальчик стрелял в стакан, а не в вас. |
| Hauser himself was sitting, watching as he filled his glass to the very brim. | Сам Хаузер сидел в кресле и смотрел телевизор, наполнив стакан до краев. |
| Some folks say... the glass is half empty. | Некоторые говорят... стакан наполовину пуст. |
| Coe is going to hold his glass with his right hand, using his thumb and two fingers. | Коу держит свой стакан в правой руке, используя большой и ещё два пальца. |
| 'Cause your glass sweats more than you do. | Так твой стакан запотевает больше, чем ты. |
| I'll have that and a glass of skim milk. | Мне его и еще стакан обезжиренного молока. |
| You need to tilt the glass like I said. | Наклони стакан, как я сказал. |
| I'm telling you to tilt the glass. | Я тебе говорю, наклони стакан. |
| Help me unload the car and I'll scoop you a nice tall glass. | Помоги разгрузить машину, и я зачерпну тебе большой стакан. |
| And I would just like an empty glass. | А я бы хотел просто пустой стакан. |
| I could use a glass of scotch, however. | Хотя стакан виски мне не помешает. |
| I understand you enjoy a glass every night, chancellor. | Я знаю, что вы выпиваётё стакан каждый вёчёр, канцлёр. |
| What do you think shattered the glass? | Слушай, а как ты думаешь, а чего разбился стакан? |
| I'll take a glass of formaldehyde, just... | Я выпью стакан формальдегида, только бы... |
| A glass of Gamzian wine and a Trixian bubble juice for the little lady. | Стакан гамзианского вина и сок триксианского пузыря для маленькой леди. |