Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевского

Примеры в контексте "Geneva - Женевского"

Примеры: Geneva - Женевского
Expresses its gratitude to the International Telecommunication Union and private sector sponsors for the contribution they have made to the Geneva Diplomatic Community Network (GDCNet) and hopes that this project will be extended to all permanent missions and to those of developing countries on concessional terms; выражает свою признательность Международному союзу электросвязи и спонсорам частного сектора за вклад, внесенный ими в развитие сети женевского дипломатического корпуса (СЖДК), и выражает надежду на то, что этот проект будет охватывать все постоянные представительства и постоянные представительства развивающихся стран на льготных условиях;
a) The Geneva stage to urge the industrial states to elaborate a work programme that would enable developing states to benefit from communications technology to bridge the digital divide between them and in the developed countries. а) в ходе женевского этапа настоятельно призвать промышленно развитые страны выработать программу работы с целью содействия получению развивающимися странами выгод от коммуникационных технологий, способствующих преодолению разрыва в цифровых технологиях между развивающимися и промышленно развитыми странами;
Geneva meeting - 5/99. Результаты женевского совещания - май 1999 года.
Legal office opinion on the legal status of the Geneva Protocol в отношении правового статуса Женевского протокола
1965-1968 University of Geneva, Ph.D. studies 1965-1968 годы Докторантура Женевского университета
Chairman, Public Law Section, University of Geneva Заведующий отделением публичного права Женевского университета
and Director of the Geneva Branch of the Office for по разоружению и директор женевского сектора
Get a call down to University Hospital in Geneva. Позвоните в клинику Женевского университета.
a. The Geneva Financial Center а. Женевского финансового центра
Their satisfaction at the establishment of the CCW Implementation Support Unit within the United Nations Office of Disarmament Affairs, while noting that the CCW and its Protocols could benefit from a strengthened UNODA, Geneva Branch, in general. свое удовлетворение в связи с учреждением Группы имплементационной поддержки КНО в рамках женевского сектора Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, отмечая при этом, что для КНО и прилагаемых к ней Протоколов могло бы быть полезным укрепление женевского сектора УВР в целом;
Geneva Forum meetings on small arms Совещания Женевского форума по вопросам стрелкового оружия
1985 version of the Geneva Protocol Вариант Женевского протокола 1985 года
1985 version of Geneva Protocol Вариант Женевского протокола 1985 года
The Geneva Office processes a steadily increasing number of benefits in accordance with the gradual enhancement of its role, which began in 1991. С 1991 года с постепенным возрастанием роли Женевского отделения неизменно возрастает и число пенсионных выплат.
Professor of Theoretical Physics, University of Geneva, age 20. Профессор отделения теоритической физики Женевского университета в 20.
Information stands were also set up at Palais Wilson and Parc des Bastions during the Geneva Fête de la musique. Во Дворце Вильсона и Парке бастионов во время женевского праздника музыки были также установлены информационные стенды.
It also organized and participated in several forums in preparation for the Geneva phase of the World Summit on the Information Society. Она явилась также организатором и участником нескольких форумов в порядке подготовки к проведению женевского этапа ВСИС.
Participants also included representatives of Earthjustice Geneva, the Center for International Environmental Law (CIEL) and the secretariat. В число участников также входили представители женевского отделения фонда "Справедливость на Земле", Центра по вопросам международного права окружающей среды (ЦМПОС) и секретариата.
The outcome of Geneva, as crystallized in HMS Invincible, continues to represent the most promising step towards peace. Итоги женевского процесса, которые обрели законченную форму на корабле флота Ее Величества "Инвинсибл", по-прежнему представляют собой наиболее многообещающий шаг в направлении мира.
Facilitation and coordination of multi-stakeholder implementation of the Geneva Plan of Action Содействие и координация деятельности по осуществлению Женевского плана действий с участием различных заинтересованных сторон
The Cantonal Authority of Geneva for Inspection and Labour Relations and two local chemical companies gave presentations on their safety practices. С выступлениями, посвященными практической работе по обеспечению безопасности, выступили представители Женевского кантонального управления по вопросам трудовой инспекции и трудовых отношений и две местные химические компании.
Geneva Protocol of 1925, deposited 15 November 1989 Женевского протокола 1925 года: ратификационная грамота сдана на хранение 15 ноября 1989 года
The historic and prestigious Hotel de la Paix Geneva sits majestically on the shore of Lake Geneva and enjoys sweeping views of snow-capped Mont Blanc. Из окон старинного, фешенебельного отеля Hotel de la Paix Geneva, расположенного на берегу Женевского озера, открывается великолепный вид на заснеженные вершины пика Монблан.
Charles spent much of his youth at the family's ancestral retreat-in-exile, the Villa Prangins on Lake Geneva between Lausanne and Geneva in Switzerland. Большую часть своей юности Шарль провел в родовом имении за границей, в Вилла Прангинс на берегу Женевского озера между Лозанной и Женевой (Швейцария).
Its position at the heart of the Geneva business district, north of the River Rhône, very close to Lake Geneva and overlooking Brunswick Gardens, makes Le Richemond a perfect choice for exploring all that Geneva has to offer. Отель Le Richemond расположен в самом центре делового района Женевы, к северу от реки Рона, поблизости от Женевского озера. Отель выходит на Брансуикские сады, все это делает его идеальным выбором для тех, кто хотел бы осмотреть всю Женеву.