Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевского

Примеры в контексте "Geneva - Женевского"

Примеры: Geneva - Женевского
During the reporting period, the parties have neglected active work within the Geneva peace process mechanisms. В течение отчетного периода стороны игнорировали активную работу в рамках механизмов Женевского мирного процесса.
From 1981 to 1982 she worked at the University of Geneva's Department of Theoretical Physics. С 1981 по 1982 год она трудилась в департаменте теоретической физики Женевского университета.
Information from the Geneva registry confirms that the land belongs to Loktionov and his wife. Информация женевского реестра подтверждает, что земля принадлежит Локтионову и его супруге.
Here, right on the shores of Lake Geneva, you will find space for inspiration. Здесь, на берегу Женевского озера Вы найдете вдохновение.
NEW YORK - Earlier this spring, I drove to a beautiful spot on the southern bank of Lake Geneva. НЬЮ-ЙОРК - Этой весной я посетил красивое место на южном берегу Женевского озера.
Advertising and promotion activities for UNPA, Geneva, and UNPA, Vienna are carried out centrally by the European Office. Европейское отделение в централизованном порядке осуществляет рекламную и пропагандистскую деятельность от имени Женевского и Венского отделений.
A number of exhibitions were also organized in collaboration with the Institute of Architecture of the University of Geneva. В сотрудничестве с Архитектурным институтом Женевского университета был также организован ряд выставок.
President of the Foundation Board, World Economic Forum; Professor of Business, University of Geneva. Президент Совета Фонда Всемирного экономического форума, профессор бизнеса Женевского университета.
The representatives of the executive heads welcomed the proposals to enhance the role of the Geneva Office. Представители исполнительных глав приветствовали предложения о расширении роли Женевского отделения.
The session was opened by Mr. Abdelkader Bensmail, Chief, Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs. Сессию открыл начальник Женевского сектора Департамента по вопросам разоружения г-н Абдель-кадер Бенсмаил.
These changes raise the profile of the Coordinating Council meetings and the Geneva process as a whole. Эти изменения повышают статус заседаний Координационного совета и женевского процесса в целом.
Former Director of commercial and financial departments of the Geneva International Airport. Бывший директор коммерческого и финансового департаментов Женевского международного аэропорта.
ICJ participated actively in the special session of the General Assembly and the Geneva 2000 Forum, organized by the Swiss Government. МКЮ принимала активное участие в специальной сессии Генеральной Ассамблеи и Женевского форума 2000, организованного правительством Швейцарии.
The panel also attracted great interest from local high school students and students from the University of Geneva. Дискуссионный форум вызвал большой интерес со стороны учащихся старших классов и студентов Женевского университета.
They also reiterated their appreciation for the efficient manner in which the Geneva office was functioning. Они также вновь заявили о своей высокой оценке эффективного функционирования Женевского отделения.
A number of meetings under the Geneva Forum umbrella were held on the issue of biological weapons. Под эгидой Женевского форума был проведен ряд совещаний по вопросу о биологическом оружии.
The Section is also responsible for the information technology processes required for the proper functioning of the Fund's office in Geneva. Секция отвечает также за информационно-техническое обеспечение, необходимое для надлежащего функционирования Женевского отделения Фонда.
We welcome the development of the Geneva process and attach great importance to the outcome of that process. Мы приветствуем развитие женевского процесса и придаем большое значение его результатам.
The increasing vitality of the Coordinating Council mechanism as the central element of the Geneva peace process is commendable. Следует приветствовать усиление активности механизма Координационного совета как центрального элемента женевского мирного процесса.
The United Nations was spearheading the implementation of the Geneva Plan of Action. Инициатором осуществления Женевского плана действий является Организация Объединенных Наций.
Professor, Faculty of Economic and Social Sciences, Department of Trade and Industrial Economics, University of Geneva. Профессор факультета экономических и общественных наук Женевского университета, отделение экономики торговли и промышленности.
This broadening of activities undertaken by the Geneva office is primarily in response to the great demand for training in Eastern Europe. Это расширение деятельности Женевского отделения произведено в порядке удовлетворения значительного спроса на подготовку кадров в Восточной Европе.
I should like to conclude by briefly surveying a more productive corner of the Geneva landscape. В заключение мне хотелось бы кратко пройтись по наиболее продуктивному уголку женевского ландшафта.
Two standard layouts have been developed on the basis of the Geneva Protocol. На основе Женевского протокола были разработаны две типовые формы стандартов).
The Advisory Committee notes the progress achieved in the phased enhancement of the role of the Pension Fund's office in Geneva. Консультативный комитет отмечает прогресс, достигнутый в деле постепенного повышения роли Женевского отделения Пенсионного фонда.