Примеры в контексте "Function - Роль"

Примеры: Function - Роль
The important role of public investment as a counter-cyclical tool and a State's crucial function as an investor of last resort have gained prominence during the recent economic and financial crisis. Важная роль государственных капиталовложений как антициклического инструмента и исключительно важная функция государства как "инвестора последней инстанции" вышли на передний план в период недавнего финансово-экономического кризиса.
In exercising its constitutional function, the Ombudsman Institution plays a significant and proactive role in promoting and protecting human rights and those of vulnerable groups. Осуществляя свои конституциональные обязанности, институт Омбудсмена играет важную позитивную роль в поощрении и защите прав человека и прав уязвимых групп.
In this respect, it may be important that the function and role assigned to a central authority be commensurate with the level of resources available. В этом отношении, вероятно, важно, чтобы функция и роль, определенные для центрального органа, были сопоставимы с уровнем имеющихся ресурсов.
They recommend that a new funding stream for statistical capacity development be established, mobilizing domestic and external resources and strengthening the role of national statistical offices in their coordination function. Она рекомендует создать новую структуру финансирования для укрепления статистического потенциала, мобилизуя внутренние и внешние ресурсы и активизируя координирующую роль национальных статистических управлений.
The constitution makes no mention of any role or function of the United Nations and does not contain a reference to resolution 1244 (1999). Конституция не содержит никаких ссылок на роль или функции Организации Объединенных Наций или на резолюцию 1244 (1999).
The public information strategy will thus have both an informational function and an important role in promoting a free and fair political environment surrounding the elections. Таким образом, эта стратегия в области общественной информации будет выполнять информационную функцию, а также играть важную роль в поощрении создания свободных и справедливых политических условий для проведения выборов.
In continuing and strengthening that function, IAEA should take an active role to facilitate effective cooperation and coordination at the international and regional levels. В порядке продолжения и укрепления этой функции МАГАТЭ следует взять на себя активную роль в содействии эффективному сотрудничеству и координации на международном и региональном уровнях.
Role and function of competent authorities in democratic countries. роль и функции компетентных органов в демократических странах.
The Coordination Committee could also have an advisory role in the early warning function of the special procedure system by drawing the attention of the international community to situations of mounting concern. Координационный комитет мог бы также играть консультативную роль при выполнении функций раннего предупреждения системой специальных процедур, привлекая внимание международного сообщества к ситуациям, вызывающим растущую обеспокоенность.
The attempts of some States to give increasing weight to the IAEA's verification role, to the detriment of its promotional function in nuclear technologies, are unacceptable. Попытки некоторых государств еще больше укрепить роль МАГАТЭ в области проверки в ущерб его функции по содействию внедрению ядерной технологии для нас неприемлемы.
These complementary mechanisms serve a valuable function, by beginning the process of reviewing the past truthfully, thus combining the imperatives of justice and reconciliation. Эти дополнительные механизмы выполняют важную роль благодаря содействию началу процесса объективного изучения прошлого, что позволяет сочетать потребности правосудия и примирения.
A review of evidence in 2005 suggested that PrP may have a normal function in maintenance of long-term memory. В 2005 году было выдвинуто предположение, что в норме PrP играет роль в поддержании долговременной памяти.
The function of the Coach is to help the Client realize his real self and find strength to be just like that. Роль Коуча - помощь Клиенту в осознании своего реального «Я» и в нахождении сил для того, чтобы быть именно таким.
The United Nations-African Union joint coordination and support mechanism in Addis Ababa will have a key function in that regard. Основная роль в этом принадлежит расположенному в Аддис-Абебе совместному механизму Организации Объединенных Наций/Африканского союза по координации и поддержке.
This function can be performed with a greater effectiveness when the linkages between this sector and the rest of the economy are more developed. Эта роль может выполняться с большей эффективностью в том случае, если связи между этим сектором и остальными секторами экономики будут более развитыми.
CPC was more ready than ever to discharge its function as a principal subsidiary organ of the Economic and Social Council and of the General Assembly. КПК как никогда исполнен готовности выполнять свою роль основного вспомогательного органа Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи.
In Taiwan Province of China, where SMEs account for a significant share of manufacturing activity, RDIs have continued to fulfil this function. В провинции Китая Тайвань, где на МСП приходится значительная доля промышленного производства, ЦНИОКР играют эту роль и поныне.
Recognizing the function of the Committee in elaborating a jurisprudence of international standards for women's human rights, признавая роль Комитета в разработке свода международных стандартов в области прав человека женщин,
At the time of handover, the role of the United Nations police would change to a technical advisory function. К моменту передачи соответствующих обязанностей роль полиции Организации Объединенных Наций изменится, и она будет заниматься оказанием технических консультативных услуг.
While the family had a fundamental role in that regard, it did not necessarily have the knowledge or skills to carry out that function. Хотя семья и играет важную роль в этих вопросах, она не всегда обладает достаточными знаниями и навыками для выполнения такой функции.
A representative of Slovakia made a scientific presentation to the Subcommittee entitled "results and methods of research of vestibular function in space are useful in clinical practice". Представитель Словакии выступил в Подкомитете с научным докладом "Результаты и методика исследования вестибулярной функции в космосе играют важную роль в клинической практике".
Subregional organizations should provide a coordination and reporting function and also act as a focal-point for international support for initiatives to fight the epidemic. Субрегиональным организациям же следует обеспечивать координацию и выполнять роль докладчиков, а также служить центрами международной поддержки инициатив по борьбе с эпидемией.
The role of the gender theme groups, when they function effectively and are given adequate support, has been key to this progress. Роль тематических групп по гендерным вопросам в тех случаях, когда они действуют эффективно и получают достаточную поддержку, имеет чрезвычайно важное значение для достигнутого прогресса.
In yeast, the association of this subunit with the polymerase under suboptimal growth conditions indicates it may play a role in regulating polymerase function. У дрожжей, объединение этой субъединицы с полимеразой при неоптимальных условиях роста указывает на то, что она может играть роль в регуляции функции полимеразы.
Members of the Argonaute (Ago) protein family are central to RISC function. Центральную роль в функционировании RISC играют белки семейства Argonaute (Ago).