Примеры в контексте "Framework - База"

Примеры: Framework - База
It streamlines and improves the former legislative framework on chemicals of the European Union. Этим документом оптимизируется и совершенствуется ранее принятая в Европейском союзе нормативно-правовая база в отношении химических веществ.
The different response mechanisms should be linked and mainstreamed and an appropriate governance framework for coordination should be developed. Различные механизмы реагирования должны быть увязаны между собой, использоваться одинаково активно, и должна быть разработана надлежащая нормативная база для их координации.
Using financial instruments in hedging requires technical and managerial expertise and an institutional framework that ensures adequate reporting, recording, monitoring and evaluating mechanisms. Для использования финансовых инструментов в хеджировании требуется наличие технических и управленческих экспертных знаний, а также институциональная база, обеспечивающая надлежащие механизмы отчетности, учета, мониторинга и оценки.
In Germany, the Vocational Education and Training Act (2005) establishes the framework for vocational training. В Германии база для профессиональной подготовки создана Законом о профессиональном образовании и подготовке (2005 год).
In this context, the normative framework established by ILO is especially important. В этом контексте особое значение имеет нормативная база, созданная МОТ.
The framework provides for direct budgetary allocation of resources into the Disabled Persons Fund. Такая база предусматривает прямое бюджетное финансирование Фонда для инвалидов.
The United Nations treaty framework was critical to cooperation. Решающее значение для сотрудничества имеет договорная база Организации Объединенных Наций.
The relevant legislative framework will be updated and strengthened. Соответствующая нормативная база будет обновлена и укреплена.
The relevant legislative framework will soon be updated and strengthened (see supra, under recommendation 84.10). Соответствующая законодательная база будет в скором времени усовершенствована и укреплена (см. рекомендацию 84.10 выше).
The democratic system of government and legislative framework continue to provide the basis for the protection of all rights. Демократическая система правления и законодательная база продолжают служить основой для защиты всех прав.
The United Nations IPSAS policy framework and its guiding principles have progressed substantially. Нормативная база МСУГС в Организации Объединенных Наций и ее руководящие принципы претерпели значительную эволюцию.
The institutional framework needs to reflect this integration from the start. Институциональная база должна отражать такую интеграцию с самого начала.
An effective monitoring and evaluation framework could identify implementation gaps and develop action plans to address them. Эффективная база мониторинга и оценки позволила бы выявлять пробелы в осуществлении и составлять планы мероприятий по их устранению.
The six visited States have established a legislative counter-terrorism framework within which they rely primarily on penal law and criminal procedural codes. В шести государствах, в которых побывали члены Комитета, была создана законодательная база для борьбы с терроризмом, в рамках которой государства могут опираться в первую очередь на нормы уголовного и уголовно-процессуального кодексов.
The framework had facilitated public awareness and participation activities, including consultations with the public in the decision-making process. Эта нормативно-правовая база содействует осуществлению деятельности по информированию и участию общественности, включая консультации с общественностью в процессе принятия решений.
An appropriate international treaty framework governing labour migration issues has been created in Kazakhstan. В настоящее время в Республике Казахстан создана соответствующая международно-договорная база, регулирующая вопросы трудовой миграции.
The country also had a normative framework in place that established their cultural identity in the region. В стране также создана нормативная база, которая закрепляет их культурную самобытность в регионе.
To achieve that goal, a strong normative framework was needed. Для достижения этой цели необходима прочная нормативная база.
The Independent National Electoral Commission is operational and the legislative framework is in place. Начала работать Независимая национальная избирательная комиссия, и подготовлена соответствующая законодательная база.
The legislative framework for addressing this issue is being continually updated. Законодательная база по данной проблематике постоянно обновлялась.
The legislative and institutional framework in the field of environment has been improved. Была улучшена законодательная и институциональная база охраны окружающей среды.
In the RS, a strategic and legislative framework for the improvement of the status of the Roma has been established. В РС существует стратегическая и законодательная база, способствующая улучшению положения рома.
UNCT noted that in general a legislative framework for protecting human rights was in place in Serbia. СГООН отметила, что в Сербии существует законодательная база по защите прав человека.
AWC stated that Serbia had established legislative framework related to the prohibition of discrimination, gender equality and protection from gender-based violence. АЖЦ заявил, что в Сербии создана нормативно-правовая база, касающаяся запрещения дискриминации, равенства мужчин и женщин и защиты от гендерно мотивированного насилия.
The review team concluded that Lithuania had established a solid framework of international judicial and law enforcement cooperation. Группа по обзору пришла к выводу, что в Литве создана прочная база международного сотрудничества между судебными и правоохранительными органами.