Примеры в контексте "Framework - База"

Примеры: Framework - База
Montenegro has put in place a multi-faceted institutional framework to address corruption. В Черногории создана многогранная институциональная база по борьбе с коррупцией.
The UK's legislative framework for MLA is very broad and undefined. Существующая в Соединенном Королевстве правовая база в области оказания ВПП весьма широка и неопределенна.
The statutory framework does not permit an individual assessment of the substantive necessity of detention. Существующая правовая база не допускает индивидуальной оценки материальной потребности в задержании.
Uzbekistan has an appropriate legislative framework for the prohibition and eradication of torture. В Узбекистане сформирована необходимая законодательная база, направленная на запрет и искоренение пыток.
The institutional framework has been strengthened through the establishment of human rights institutions. Институциональная база была укреплена посредством создания правозащитных структур и учреждений.
The Convention guides the international normative framework for the advancement of persons with disabilities in society and development. В Конвенции определена международная нормативная база для улучшения положения инвалидов в обществе и в процессе развития.
The framework consists of five key components: health, education, livelihoods, social services and empowerment. Эта база включает пять ключевых компонентов: здравоохранение, образование, получение средств к существованию, социальные услуги и расширение прав и возможностей.
Colombia possesses a constitutional and legislative framework that ensures equality and freedom from discrimination as the pillars underpinning rights. В Колумбии существует конституционная и правовая база для обеспечения равенства и недискриминации, являющаяся фундаментом гарантированного соблюдения прав человека.
In Kurdistan region, the legal and legislative framework for the empowerment of women and their protection from violence has improved. В регионе Курдистан усовершенствована правовая и законодательная база с целью улучшения положения женщин и их защиты от насилия.
An appropriate international treaty framework has been established in the country to regulate migration issues. В настоящее время в стране создана соответствующая международно-договорная база, регулирующая вопросы миграции.
Already good legislative framework will be improved even further, while strengthening the existing institutions will ensure consistent implementation of strategic documents in this field. Будет совершенствоваться имеющаяся законодательная база, в то время как укрепление существующих институтов обеспечит последовательную реализацию стратегических документов в этой области.
Montenegro has set up a sound legislative framework for protection of victims of domestic violence, in particular women and children. В Черногории создана прочная законодательная база для защиты жертв насилия в семье, в частности женщин и детей.
The implementation of the necessary procedural framework is under preparation. Необходимая процессуальная база находится в процессе внедрения.
The completely new legislative framework satisfies the requirements of the European directives and regulations. Принципиально новая законодательная база обеспечивает соблюдение всех требований, диктуемых европейскими директивами и правилами.
The legislative framework for the electoral process remains inadequate. Законодательная база для избирательного процесса по-прежнему остается неадекватной.
The institutional framework for environmental management in general, and climate change in particular, was set up relatively recently. Институциональная база для управления окружающей средой в целом и решения проблемы изменения климата, в частности, была создана относительно недавно.
A legislative framework to combat discrimination was in place, but all sections of society should be involved in its implementation. Для борьбы с дискриминацией в стране создана законодательная база, однако для ее применения необходимо добиться участия всех слоев общества.
However, a legislative framework served no purpose if it was not implemented. Однако нормативно-правовая база ничего не даст, если она не претворяется в жизнь.
The legislative framework was largely in place; what was lacking was effective implementation. В большинстве случаев нормативно-правовая база уже заложена; не хватает только мер по ее эффективному применению.
(b) There is The Republic has a fairly well-developed legislative framework for ensuring access to information and transparency. Ь) В республике имеется достаточно развитая нормативная база, обеспечивающая доступ к информации, включая ее транспарентность.
The legislative framework for each of these pillars is addressed below. Нормативно-правовая база для каждого из этих элементов рассматривается ниже.
A legislative framework is very important, particularly in the case of the energy reform process, which allowed for provision of gas heating. Законодательная база играет важнейшую роль, особенно применительно к процессу реформ в энергетике, поскольку предусматривает использование газового отопления.
A sound conceptual framework should leave nothing open to interpretation. Надежная концептуальная база не должна оставлять никаких возможностей неоднозначного толкования.
First and foremost, a conceptual framework is needed for the system. Прежде всего для этой системы нужна концептуальная база.
This framework must be based on a sound theoretical understanding of the relationship between the environment and human development. Такая база должна основываться на глубоком теоретическом осмыслении взаимосвязи между окружающей средой и развитием человека.