| A. International normative framework | А. Международная нормативная база |
| Legal and normative framework, instruments and standards | Нормативно-правовая база, инструменты и стандарты |
| The legislative framework must be consolidated | Должна быть укреплена законодательная база |
| (b) Methodological framework; | Ь) методологическая база; |
| An adequate legislative framework was being studied. | Готовится соответствующая законодательная база. |
| A. Legal and policy framework | А. Правовая и директивная база |
| A. The framework of applicable law | А. Применимая правовая база |
| The normative framework underpinning humanitarian action | Нормативная база, лежащая в основе гуманитарной деятельности |
| C. The current normative framework | С. Существующая нормативная база |
| Africa is a continent in transition also in terms of policy and institutional framework. | Претерпевает серьезные перемены и политико-институциональная база Африки. |
| Australia's legislative framework was supported by national policies for preventing and addressing identity-related crime. | Законодательная база Австралии дополняется осуществлением национальных мер по предупреждению преступлений с использованием личных данных и борьбе с ними. |
| Bashkortostan is among few constituent units of Russian Federation that has legislative framework on beekeeping development. The Republic accepted Law on Beekeeping. | В Башкортостане, одном из немногих субъектов Российской Федерации, имеется законодательная база для развития пчеловодства - принят Закон Республики Башкортостан «О пчеловодстве». |
| A. Legislative and institutional framework | А. Нормативная база и институциональные основы |
| The framework has 3 elements: | Методологическая база имеет три элемента. |
| According to the Sub-Commission's previous recommendations, such a legislative framework could take the form of framework or programme legislation firmly embedding the commitments undertaken by the State. | Такая законодательная база может, в соответствии с рекомендациями, сформулированными в ходе предыдущей деятельности Подкомиссии, принимать форму рамочных законов или законов-программ, в которых на достаточно длительную перспективу фиксируется комплекс обязательств, которые берет на себя государство. |
| The legislative framework shall provide for an effective data protection system and should establish independent national data protection authorities/commissions ensuring adequate minority participation. | Законодательная база должна обеспечивать эффективную систему защиты данных, а также предусматривать создание независимых национальных органов/комиссий по защите данных на условии надлежащего участия в них меньшинств. |
| Moldova has already established the legislation and institutional framework for its future participation in the peacekeeping operations. | В данном контексте хочу сообщить вам о том, что в Республике Молдова уже создана институциональная и законодательная база участия в операциях по поддержанию мира в составе многонациональных контингентов. |
| A good framework of information, including increasingly on policy; | с) Надлежащая база информации, в том числе, причем во все больших масштабах, по вопросам политики; |
| The normative framework of UNESCO also provides a unique global platform for dialogue, having established a holistic cultural governance system as part of a human-rights-based approach. | Нормативная база ЮНЕСКО также представляет собой уникальную глобальную платформу для диалога, образуя целостную систему управления культурными аспектами в рамках основанного на правах человека подхода. |
| The Russian Federation is currently at the stage of reforming and improving its normative framework for gas distribution. | Возможно, нормативная база газораспределения в стадии разработки в ЕС. |
| Each country has its own normative framework regulating the planning and operation of gas distribution systems. | Возможно, нормативная база газораспределения в стадии разработки в ЕС. |
| It is concerned, however, that the State party has yet to establish a regulatory and policy framework to effect its implementation. | Вместе с тем он с озабоченностью отмечает, что государством-участником еще не сформирована программно-нормативная база для его выполнения. |
| The legal and administrative framework for EIA in Armenia had existed since 1995 and included the main procedural elements of EIA. | Административно-правовая база ОВОС существует в Армении с 1995 года и содержит основные процедурные элементы ОВОС. |
| Today the information mirroring performance of insurance companies in Ukraine's market remains insufficient, with legislative framework and regulatory environment needing further enhancements. | На данный момент информация о деятельности страховых компаний на рынке Украины не является достаточно открытой, а нормативная база и механизмы контроля требуют доработки. |
| Finally, a well-functioning commodity exchange is predicated upon a robust legal/regulatory framework, as will be discussed in the next section. | И наконец, залогом хорошо функционирующей товарной биржи является солидная правовая/ регулирующая база, что является предметом анализа в следующем разделе. |